Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

К тому времени, как ребята, прокатившись, возвращаются назад, Таз сам не свой. Необщительный и замкнутый. Он сидит на диване, откинув голову назад, закрыв глаза и крепко стиснув челюсти, как и в первый день, когда я сюда приехала, только на этот раз на его коленях не сидит девчонка.

Дозер опускается на стул рядом со мной.

— Удачно?

Я качаю головой.

— Нет. Мы везде искали, — я понижаю голос и движением руки прошу его придвинуться ближе. Он склоняет ко мне голову, и я шепчу ему на ухо: — Мне не хотелось бы это говорить, но... что, если её съела змея, потому что я не знаю, где ещё она может быть.

— Не переживай, детка. Ты сделала всё, что смогла. Она вернётся рано или поздно.

К бару подходят остальные братья. Ригор огибает барную стойку и начинает раздавать пиво.

— Как прокатились? — спрашиваю я.

Дозер усмехается.

— Чертовски идеальный день, детка. Тепло. Практически пустые дороги. Я хочу, чтобы в следующий раз ты поехала с нами. Мне нравится мысль о тебе на заднем сиденье моего байка. Согревающей мою спину.

По-моему, предложение прокатиться на байке звучит заманчиво и сулит ощущение свободы. Стоит только представить это в своей голове. Ни с того ни с сего, волоски на моих руках встают дыбом. Я чувствую его. Мав. Чувствую его неодобрение.

Дозер опускает лицо ниже и его брови приподнимаются в вопросе.

— Детка?

— Извини, что?

Он берет меня за подбородок и поднимает моё лицо так, что я смотрю на него снизу вверх.

— Я спросил, ездила ли ты когда-нибудь на байке?

Я качаю головой.

— Э-э, нет. Никогда.

Ригор вручает Дозеру пиво и ставит одну бутылку передо мной.

— Спасибо, — благодарю я и отвожу глаза от Дозера.

— В следующий раз мы с тобой прокатимся вместе, детка. Хорошо?

— Хорошо, но лучше не торопиться.

В этот самый момент Мав издает какой-то звук. Дозер продолжает говорить, как будто ничего не слышит. Я поворачиваюсь, поднимаю глаза и вижу в зеркальном отражении Мава. Он стоит за моей спиной, разговаривая с Гусом. Его руки скрещены на груди, а взгляд настолько убийственный, что искажает черты его лица.

Его янтарные глаза прожигают меня насквозь.

Они ясно дают понять, что я прокачусь с Дозером только через его труп.

Голос Дозера становится ниже, чем обычно, когда он говорит:

— Не волнуйся, детка. Я позабочусь о тебе. Я буду все делать так медленно, как ты захочешь.

***

Следующей ночью, когда я выхожу из комнаты Дозера и иду по коридору, я слышу мужское «Чёрт подери», сопровождаемое женским визгом. Дверь Мава, что находится через три двери от комнаты Дозера, но на противоположной стороне, распахивается настежь.

Женский голос визжит:

— Мав! Не оставляй меня так.

Мав высовывает голову в коридор.

— Где Таз, чёрт возьми? — рявкает он.

Я пожимаю плечами.

— В стрип-клубе. Я думала, ты ушёл с ними.

Туда отправились все ребята, включая Дозера.

На Маве только джинсы, и мои глаза мгновенно начинают блуждать по его голому торсу. У него загорелая кожа, поджарое, в отличной физической форме тело. Его брюшной пресс рельефный и грешный, а джинсы сидят так низко, что демонстрируют идеальные мышцы таза и небольшое количество тёмных волос, спускающихся к паху. У него татуировка в области сердца, несколько предложений, которые похожи на библейский стих, а на конце цепочки, висящей на его шее, металлический знак с клубной символикой.

Тепло каскадом разливается по моему телу, как будто я только что встала перед камином.

— Мав! С кем ты там говоришь?

Мав снова скрывается в комнате.

— Слушай. Что бы ни случилось, не двигайся.

— Почему. Что ты задумал?

Появившись снова, Мав трет руками лицо, от чего его бицепсы выпирают. Затем, опустив руки, он пару секунд смотрит на меня так, словно на что-то решается. Он крутит головой, проверяя оба конца коридора, в поисках кого-нибудь другого, кроме меня. Наконец, его взгляд вновь возвращается ко мне, и он тяжело выдыхает.

— Тебя легко напугать?

Я пару раз растерянно моргаю.

— Хм... смотря чем.

— Что тебя пугает? — в тот же миг с раздражением в голосе спрашивает он и нетерпеливо машет мне рукой, чтоб я выложила все начистоту.

— Ох... Я не знаю... маленькие помещения, карликовые пудели, уховертки.

А ещё быть связанной. Взаперти.

— Карликовые... ты только что сказала уховертки? — он кривит губы.

Я вздрагиваю.

— Они заползают в уши и...

Его брови взлетают вверх и... да... я затыкаюсь.

— Иди сюда.

Я осторожно шагаю к нему, изо всех сил стараясь игнорировать то, как бесспорно сексуально он сейчас выглядит.

Когда я подхожу ближе, он открывает дверь и заталкивает меня в свою комнату.

У меня челюсть отвисает от того, что я вижу на кровати. Вернее, кого я на ней вижу. Джейд, одну из клубных девчонок, слишком тощую брюнетку с татуировками по всему телу, лежащую лицом вниз на кровати. Её руки привязаны к спинке кровати. Мав закрывает дверь, запирая нас внутри.

Как только я слышу щелчок дверного замка, я ударяюсь в панику. Меня накрывает волной страха. Когда я поворачиваюсь и пытаюсь убежать, руки Мава обвиваются вокруг меня, не давая сбежать.

— Нет, Мав. У-уф, ни за что. Выпусти меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература