Я встала напротив пруда, глядя на воду и думая о своем отце. Лес, цветущий и манящий, скрывал в себе не только прекрасные пейзажи, но и тайны. Я прекрасно понимала, что мы с капитаном отдалились от дворца – еще немного и мы бы приблизились к другой части леса – темной и пугающей, отделяющей наш край от лавовой реки. Мне всегда казалось, что та часть леса как бы постоянно расширяется, будто сама природа ограждает нас от тех опасностей, что таят в себе выжженные земли.
– Куда дальше? – спросила я и развернулась к Финну. Мой голос прозвучал слабо и неуверенно. Близость темного леса пугала меня.
Финн, невозмутимо стоял передо мной, в руках у него блестел клинок, готовый нанести смертельный удар. Острие клинка было направлено четко мне в грудь. Я похолодела от ужаса, заметив, что броня капитана наливается багровыми оттенками.
– Что происходит, капитан Финн? – вслух прошептала я, не в силах понять, почему капитан, который до этого был верным союзником нашей королевской семьи, теперь наставляет на меня свое оружие. Его пантера позади нервно рыкнула, но осталась стоять на месте, не смея ослушаться приказа своего хозяина.
Взгляд капитана озарился смятением, его рука дрогнула. Я сделала шаг назад и почувствовала холодок, исходящий от пруда позади меня. Мне хотелось повторить вопрос, но горло будто сдавила невидимая рука. Страх сковал все мое тело.
– Принцесса, – прошептал капитан и опустил вниз клинок. Я сразу почувствовала, как тяжесть атмосферы вокруг нас двоих сразу убавляется.
Я попыталась повторить вопрос, но капитан опередил меня:
– Королева… ее приказ, я не могу его исполнить.
– Что за приказ? – спросила я, хоть мне и не хотелось слышать ответа на этот вопрос.
Ответ прозвучал как приговор:
– Она приказала отвести вас в лес и убить.
Королева Лилия, жена моего отца, та, которая всегда была мила со мной, хоть и забрала себе все внимание моего отца. В это было сложно поверить, но в этот момент я четко понимала – капитан не лжет.
– Я не могу этого сделать, – произнес капитан и убрал клинок в свои цветочные ножны, оплетающие броню, цвет которой успокоился и стал прежним.
– Но почему? – спросила я. – Зачем королеве избавляться от меня? Почему она отдала столь ужасный приказ?
Мой голос предательски дрожал, и я с трудом сдерживала слезы.
– Власть, – просто ответил капитан.
– Мой отец… она причастна к его исчезновению? – спросила я, неожиданно все встало на свои места. Но капитан покачал головой:
– Я не знаю. Он действительно был на охоте и действительно погнал оленя в темную часть леса. В тот день он был сам не свой и охотился с особой яростью.
Власть. Слово эхом отдалось в моей голове. Если отец не вернется, народ единогласно проголосует за то, чтобы я стала их новым правителем. У королевы Лилии не было шансов удержаться на троне, пока я жива. Народ любил меня, и все прекрасно понимали, что отец хорошо подготовил меня для правления Цветокраем. Он не уставал повторять, что я его преемница, с появлением в его жизни королевы ничего не поменялось. Именно я бы после него заняла трон.
– Но куда мне идти? – спросила я, мой голос звучал слабо, он был наполнен страхом и исполненной безысходностью.
Финн стоял передо мной невозмутимой горой, но вот в его глазах промелькнула нежность – то, чего я не ожидала увидеть.
– Отправляйтесь в темную часть леса, – без колебаний ответил Финн. – В этой части леса никто не додумается вас искать!
Он кивнул в сторону густых зарослей, которые можно было разглядеть за прудом. Эти заросли сливались с печально известной темной частью леса. Я огляделась, ощущая, как страх пронизывает мои кости. Я опасалась нового пути, который капитан предложил мне, но в моем сердце проснулась надежда на спасение.
– Там, кажется, обитают темные существа, которые избегают света дня, – настороженно проговорила я. – Может это лишь легенды, но…
Финн пристально посмотрел на меня и кивнул:
– Да, они существуют там, лес наполнен опасностями, но вы сильная и умная, принцесса Фрейя. Вы сможете преодолеть испытания и опасности, чтобы вырваться из враждебного места.
– Но что будет дальше? – спросила я.
– К сожалению, сейчас не получится в открытую оголить истинное лицо королевы Лилия. Эта женщина умна и расчетлива. Она найдет способ избавиться и от вас, и от меня, и от всех, кто решит встать на ее пути. В ее арсенале много всего, о чем вы не можете и помыслить. Я все же надеюсь, что она не причастна к исчезновению вашего отца и я приложу все силы для того, чтобы его отыскать. Тогда вы сможете вернуться. Вам надо лишь переждать это сложное для Цветокрая время.
Я, постепенно получая контроль над своими эмоциями, собрала последние остатки решимости и кивнула. Мои глаза засверкали новым пламенем смелости, и я произнесла:
– Я доверяю вам, капитан Финн, как доверял вам и мой отец. Я пойду в Темный лес, чтобы спасти свою жизнь.
– Берегите себя, вы нужны Цветокраю, – произнес капитан Финн и вынув небольшой кинжал, протянул его мне рукояткой вперед. Это был обычный небольшой кинжал, сделанный из воинского металла, который мы получали из Осенрада.