Читаем Пылизрики и другие привидения полностью

– Эй, не ругайтесь, – миролюбиво сказал Чарли. – Круто осознавать себя не таким, как все. Зуб даю, каждый ребёнок в Уиспилле отдал бы все свои игрушки за талант охотника за привидениями, чтобы однажды отправиться в мрачную страну Задвею, кишащую призраками.


***

Смотрителем музея был мистер Нот, старик с седыми колечками волос и необъятным животом. Он постоянно носил с собой блокнот, куда записывал разные мысли, что часто посещали его светлую голову. Смотритель много лет сочинял свою великую книгу, и вот совсем скоро жители Уиспилла прочитают-таки шедевр. Мистер Нот с радостью водил посетителей по выставкам и печалился, когда музеем никто не интересовался. Поэтому, когда звякнул дверной колокольчик, он расплылся в улыбке и понёсся встречать гостей.

Компания вкатилась в просторный холл с огромными гипсовыми скульптурами древнегреческих богов. Пахло старым деревом, как в уютных, обжитых домах. Томас ойкнул, увидев мистера Нот в салатовом кардигане и пёстрых шароварах в индийском стиле. Даже величественная статуя бога огня и кузнечного ремесла Гефеста с молотом в руках померкла рядом со смотрителем.

– Добро пожаловать в обитель истории! О-о-о, Малькольм, давно не заглядывал. Итак, детишки, вам нужна экскурсия?

Чарли смутился:

– На самом деле нам нужен… совет, сэр.

Эта фраза произвела эффект взорвавшейся бомбы, потому что больше всего в мире мистер Нот любил, когда с ним советовались. Он даже задержал дыхание, когда Чарли продолжил:

– Малькольм рассказал, что много лет назад в музее была выставка японской культуры. Нас интересует тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год. Может, с тех пор сохранились какие-то вещи, а именно шкатулка-сердце?

– Конечно же нет! – воскликнул смотритель, с изумлением разглядывая опечаленные лица ребят. – Это было так давно! Я сам тогда был не многим старше вас.

Чарли почувствовал, что подошёл к краю пропасти отчаяния. Вот и всё! Загадка Кейт и Харриет так и останется неразгаданной. Бенджамин присел ему на плечо и сочувственно вздохнул. Мистер Нот засуетился:

– Великий Посейдон! Чем же вам помочь? Пойдёмте в мой кабинет. Вы мне расскажете всё по порядку, и решим, как двигаться дальше.

Мальчики и пылизрики, перебивая друг друга, поведали смотрителю о своих приключениях. Он колыхнул своими двумя подбородками и спросил:

– Говорите, девочек звали Харриет и Кейт? Хм, я помню одну историю. Такое трудно забыть, весь Уиспилл был тогда на ушах. Нам следует наведаться в библиотеку.

Томас отрицательно помотал головой:

– Сэр, если вам нужна какая-то информация, пусть пылизрики слетают и поищут. На нас библиотекарша вечно ругается, тем более мы с котом.

– Кота оставьте пока в музее, – мистер Нот указал на Йогурта, который прыгал на подоконнике, пытаясь поймать паука. – Идите за мной! Великий Посейдон, это сенсация!

***


– Возмутительно! Эйвери! Джексон! Это библиотека, здесь должна быть тишина! – кричала миссис Букер, когда мальчики с шумом залетели в читальный зал. – Эдгар, то есть мистер Нот, и вы здесь?

– Дорогая миссис Букер, эти ребята совершили прыжок во времени. Подумать только – пятьдесят три года назад! – театрально развёл руками смотритель, аккуратно усадил старуху на стул и уставился на мальчиков. – Ну что вы стоите истуканами? Говорите!

Чарли потоптался на месте и достал из кармана записку, к которой приклеился леденец, но Томас вдруг сказал:

– Мы вам тут не артисты! Если вы, сэр, ничего не знаете про шкатулку, то нам пора!

– Какой грубиян! – фыркнул Валентайн, вылетая из-за стеллажа с медицинскими справочниками. Смотритель недовольно дёрнул плечами, вырвал записку из рук Чарли и вручил её миссис Букер.

Томас возмутился:

– Вы не имеете право! Я пожалуюсь в министерство детей. Такого не существует? Я его создам и тогда пожалуюсь!

Мистер Нот стоял с восторженной физиономией, сцепив пальцы на толстом животе, пока библиотекарь читала записку и почему-то дрожала всем телом.

– Где… вы… это… нашли? – ошарашенно спросила она.

– В парке, – ответил Чарли. – Только эта Харриет…

– Харриет – это я! – выкрикнула старуха.

– Как вы?

– А вот так! Моя девичья фамилия Пулсон, а потом, выйдя замуж, я стала Букер. А Кейт Олсен была моей подругой. Неужели трудно поверить в то, что когда-то я была девочкой? – миссис Букер ужасно расстроилась.

– Когда я искала информацию про водонапорную башню, то наткнулась на статью про двух девочек, но тогда я не предала этому значение. Сейчас вспомню, – сказала Бетельгейзе и замерла на месте. Ее личико закаменело, а полупрозрачные ручки сцепились на груди. – Харриет Пулсон в январе шестьдесят седьмого года спасла Кейт Олсен, которая провалилась под лёд на озере Райна. Харриет получила тогда медаль «За спасение погибающих на воде».

Миссис Букер заплакала, прижимая к себе ветхий обрывок бумаги:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизанка Лара
Партизанка Лара

Повесть о героине Великой Отечественной войны, партизанке Ларе Михеенко.За операцию по разведке и взрыву железнодорожного моста через реку Дрисса к правительственной награде была представлена ленинградская школьница Лариса Михеенко. Но вручить своей отважной дочери награду Родина не успела…Война отрезала девочку от родного города: летом уехала она на каникулы в Пустошкинский район, а вернуться не сумела — деревню заняли фашисты. Мечтала пионерка вырваться из гитлеровского рабства, пробраться к своим. И однажды ночью с двумя старшими подругами ушла из деревни.В штабе 6-й Калининской бригады командир майор П. В. Рындин вначале оказался принять «таких маленьких»: ну какие из них партизаны! Но как же много могут сделать для Родины даже совсем юные ее граждане! Девочкам оказалось под силу то, что не удавалось сильным мужчинам. Переодевшись в лохмотья, ходила Лара по деревням, выведывая, где и как расположены орудия, расставлены часовые, какие немецкие машины движутся по большаку, что за поезда и с каким грузом приходят на станцию Пустошка.Участвовала она и в боевых операциях…Юную партизанку, выданную предателем в деревне Игнатово, фашисты расстреляли. В Указе о награждении Ларисы Михеенко орденом Отечественной войны 1 степени стоит горькое слово: «Посмертно».

Надежда Августиновна Надеждина , Надежда Надеждина

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза