Читаем Пыльные цветы (СИ) полностью

Джинсы ему совершенно не подошли, зато свитер оказался таким большим, что скрывал руки до кончиков пальцев и свисал почти до колен. По скромному мнению Шана, в него могли спокойно завернуться и Ева, и Лили вместе взятые.

Он оставался в комнате, где наконец-то уснул. Делин разбудил его, потому что не хотел уходить молча, и Шан был за это благодарен. Но после ухода брата казалось особенно пусто и страшно, а дом затих и будто вымер. В полумраке Шану чудилась гарь на стенах, а стоило снова задремать, как его будили крики из снов и едкий запах паленого. Его чуть не вывернуло, и он решил, что без брата пока спать не будет.

Помедлив, Шан всё-таки вышел из комнаты и осторожно спустился вниз. Его босые ноги мягко ступали по половицам, острые кончики ушей подрагивали, невольно пытаясь уловить звуки опасности, но стояла тишина.

Дом был большим, хотя не настолько, как поместье родителей. Не то чтобы Шан видел много домов людей, но сразу понял, что всё сильно отличается от родного Фарналиса. Другие формы, иные материалы. В «Убежище» родная культура и местная сливались, но там еще были кали’фарн, да и Ноа был хорошим знакомым. Шан не настолько ощутил, что он в другом мире.

Он с удивлением рассматривал развешанные по стенам фотографии. Лили, Ева разного возраста, еще люди, наверняка друзья. Пара людей постарше, видимо, родители. Шан вспомнил, как Делин сказал, что напишет домой. «Они должны хотя бы знать, что ты в порядке».

Отвлекаясь от мыслей о доме, Шан пошел дальше. Пол под босыми ногами казался странным, из непонятного материала. Зато прохладным, это привычно. Добравшись до лестницы, Шан положил ладонь на перила, чувствуя их гладкость, отполированность. Он попытался дотянуться до живого сердца дерева, но в ответ была только пустота. Какой-то синтетический материал.

Шан медленно и бесшумно спустился, ведя ладонью по перилам. Дом был большим и светлым — обои кремовых оттенков, вкрапления более темной мебели странной некрасивой формы. Шан не сразу понял, но вспомнил, как это обсуждали в Академии: люди не стремятся повторить формы, привычные в природе, наоборот, как будто противопоставляют свою жизнь миру.

На кухне послышался звук, и Шан тут же направился туда.

— Ой.

На кухне стояла Лили. В черном сарафане с многочисленными оборками, густые светлые волосы не были собраны и ниспадали до талии, напоминая о пушистых хвостах животных. Лили, видимо, заваривала чай и не слышала Шана. Чуть не выронив чайник, она уставилась на него.

Шан тут же смутился. Он не ожидал, что в доме кто-то есть, совершенно забыл, как Делин говорил, что Лили останется. Шан обнял себя руками, жалея, что не может стать как можно меньше. Хорошо хоть, свитер достаточно большой — и всё равно Шан чувствовал себя слишком неловко.

— Извини, — пробормотал он, путаясь в словах и языках. — Я забыл, что ты здесь. Не хотел пугать. Я тут просто… ох.

Когда первое удивление Лили прошло, она явно взяла себя в руки.

— О, как хорошо, что ты проснулся! Садись. Чай будет готов минут через десять, но есть холодный обед. Сейчас подогрею. Ты же ничего не имеешь против мяса?

Шан качнул головой. Мясо он любил.

Он уселся на краешек стула и опустил глаза, дергая нитку на рукаве свитера. Спохватился, что нехорошо портить чужие вещи.

В Академии у него была своя комната, заполненная всяким хламом, который он притащил из дома или обзавелся уже на месте. Теперь у него даже своей одежды не было. Шан сцепил руки, усилием воли заставляя себя замереть.

— Тебе было удобно? — спросила Лили. Что-то пикнуло, и она поставила перед ним тарелку, от которой вкусно пахло.

— Как вы живете в таких домах? — ляпнул Шан и тут же прикусил язык.

Лили не удивилась, только пожала плечами и улыбнулась. От этого у нее на щеках появлялись ямочки.

— Я слышала, дома фейри совсем другие?

— У наших домов есть сердце. Они… живые.

Шан запнулся. Он не знал, как лучше и точнее выразить на английском то, для чего в языке кали’фарн существовали отдельные слова. Но Лили, кажется, понимала. Она уселась за стол напротив Шана, положив подбородок на сцепленные ладони.

— Я слышала об этом. Так интересно!

Шан даже вилку до рта не донес, во все глаза уставившись на Лили. Она явно не шутила, ей и правда было любопытно. Хотя на Шана она не смотрела, как на диковинную зверушку, а многие ведь предупреждали, что люди именно так их воспринимают.

В «Убежище» Шан сам не знал, что ему нужно, попросил только Ноа не сразу связываться с Делином. Попросил пыльцы благословений. Она правда позволяла забыть, будто бы отложить в сторону всё плохое — и вообще всё. Она давала время расслабиться и не думать.

На волнах этого дурмана Шан и увидел Лили. Вроде бы ее привел Ноа. Вроде бы даже показал конкретно Шана, но он не был уверен. Лили была первым человеком, которого он встретил в этом мире, но казалась похожей на сородичей, пусть и с другой энергией.

— Ты новенький, ведь так? — спрашивала она, и Шан ошалело кивал. — Тебе, наверное, очень страшно и одиноко.

Перейти на страницу:

Похожие книги