Читаем Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) полностью

- Это самая обычная история, - начал Джон, улыбаясь ослепительной улыбкой и не выпуская руки детектива. – Я очень люблю читать книги, особенно медицинские и научные труды, так как несколько лет учился на врача перед службой. И если бы я знал, что встречу Шерлока в том книжном магазине на Бейкер-стрит, то сидел бы там сутками напролет.

- Да, мы тогда попали под сильный дождь, промокли до последней нитки, - рассмеялся Шерлок, будто вспоминая старую забавную историю. – Помнишь, как посетители того ресторанчика смотрели на нас?

- Как на промокших под ливнем котят.

- Да-а-а, - мечтательно улыбаясь, протянул детектив. – Это был самый забавный поход в ресторан за всю мою жизнь.

- И точно не последний, - выжимая из себя всю нежность, почти промурлыкал Джон, положив голову на плечо детектива.

Подвоха никто и не заметил, а мать Шерлока и вовсе была в неописуемом восторге, улыбаясь теплой улыбкой влюбленной парочке. Больше личные темы не затрагивались и, воспользовавшись моментом, детектив наклонился к омеге, прошептав:

- Спасибо, Джон. Ты почти спас мне жизнь.

- Обращайся, - простодушно ответил Джон, увлеченно слушая историю Грега и жуя овощной салат.

-…мы его почти поймали, но он снова улизнул. Мы с Шерлоком пытались… - Лестрейд замолчал, удивленно глядя куда-то за спину детектива и Джона. Майкрофт тоже неожиданно резко сменился в лице, словно надев маску, и привстал со стула, опираясь руками на столешницу.

- Одни знакомые лица! – сказал чей-то громкий, но приятный голос. – Ох, кроме одного, - на Джона с неприкрытой неприязнью смотрели насыщенно карие глаза, пока неожиданный гость медленно шел по гостиной.

- Тревор… - прошептал Шерлок, закрыв глаза. – Я же ясно сказал – сделка с твоей семьей отменяется.

- Но не со мной, Шерлок, - ответил брюнет, продолжая пересекать гостиную.

- Майк, я разберусь, - Холмс встал со стула, бросив на брата короткий взгляд, а затем направился с гостем на кухню.

- А кто это? – спросил Джон, как только мужчины вышли из гостиной.

- Виктор Тревор, старый знакомый Шерлока, - ответил Майкрофт, сложив руки на столе. – Мы хотели заключить договор с его семьей, а потом выяснилось, что вы уже живете вместе. Его родители отнеслись с пониманием, а вот он, видимо, так и не пожелал мириться с обстоятельствами. Вы, Джон, знаете, что происходит с влюбленными омегами – то же происходит и с ним. И я очень надеюсь, что Шерлок сможет разобраться с этой проблемой…

- …потому что в противном случае Виктор станет настоящей занозой в заднице, - закончил Лестрейд, улыбаясь.

- Грег!

- Простите, миссис Холмс.

В это время на кухне также велась не самая приятная беседа между детективом и мистером Тревором. Холмс стоял посреди комнаты, сложив руки на груди и впившись холодным взглядом серых глаз в этого надоедливого глупого омегу, возомнившему себя невесть кем. Виктор же сидел на высоком стуле, улыбаясь и выводя на стакане с виски замысловатые узоры.

- Что тебе еще нужно?

- Стоит ли задавать вопрос, на который знаешь ответ? – спросил омега, усмехнувшись. – Ты знаешь, что мне нужно, и я намерен это получить. Даже если придется сделать больно этому омежке.

Со звериным рокотом Шерлок сделал несколько шагов, оказываясь возле Тревора и схватив его за шею. Изящная рука с силой сжимала тонкое горло, перекрывая кислород, а глаза смотрели с ледяной откровенной ненавистью.

- Слушай меня внимательно, не люблю повторять дважды. Если хоть один волос упадет с головы Джона, даю свое слово, я убью тебя настолько зверским способом, что убийства Потрошителя покажутся шалостями пятилетней девочки, а твой труп не сможет опознать даже самый лучший эксперт. Мы хорошо друг друга поняли?

Виктор кивнул, хватая губами воздух, и Холмс ослабил хватку, позволив омеге рухнуть на пол безвольным грузом.

- Убирайся.

Когда Тревор покинул дом, Шерлок вернулся в гостиную, улыбаясь и сообщая, что все улажено, но Джон видел, что с альфой что-то не в порядке. Остальная часть вечера прошла без происшествий и визитов незваных гостей, и спустя несколько часов пришло время расходиться. Майкрофт и Грег торопились домой, потому что инспектор не любил надолго оставлять ребенка с няней, а Шерлок хотел поскорее лечь на диван, наклеить свои никотиновые пластыри и погрузиться в чертоги своего разума.

Миссис Холмс попросила новоиспеченную пару сделать для нее совместную фотографию на память и Холмс, делая лицо великомученика, замер посреди коридора, обнимая Джона и касаясь губами его виска. Вспышка ярко осветила комнату, и с чувством выполненного долга Шерлок попрощался с матерью, братом и Лестрейдом, а затем вышел на улицу, увлекая за собой доктора.

- Пока, мальчики! Не забывайте заглядывать в гости! – кричала с порога миссис Холмс, улыбаясь и махая рукой.

Домой они ехали молча, и лишь постукивания длинных пальцев нарушало напряженную тишину. Джон смотрел на стекающие по стеклу капли дождя, не в силах выбросить из головы этого Виктора Тревора. Кем он был и что его связывает с Шерлоком? Было ли между ними что-то, и если было, то почему прошло? Вопросы теснились в голове, ища и не находя ответов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

Культура и искусство / История / Прочее