Читаем Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) полностью

- Приятно слышать. Есть еще что-то?

- Вы социопат, одиночка и, кажется, что бежите за преступниками, чтобы сбежать от собственного одиночества.

Шерлок откинулся на спинку стула, сложив руки на груди и внимательно глядя на девушку, словно изучая ее, собирая информацию и анализируя. Джон же напряженно переводил взгляд с Мэри на Холмса, надеясь, что у этих двоих не дойдет до открытого конфликта.

- Думаете, я бегу от одиночества?

- Мне просто так кажется, - Мэри пожала плечами, слегка улыбнувшись. – Но давайте не будем говорить о грустном? Шерлок, вы умеете танцевать?

- Не очень хорошо. Танцы это… не моя стихия.

- А вот я с удовольствием подвигаюсь, - отозвалась Гарри и, поднявшись со стула, направилась к проигрывателю. – Надеюсь, никто не против, если я прибавлю громкость.

Мэри ослепительно улыбнулась и, протянув Джону свою изящную ладошку, вышла с ним в середину комнаты, плавно двигаясь в такт песне и положив голову на плечо. Гарри же, немного виновато улыбнувшись, приглашающе протянула свою ладонь Шерлоку.

- Заодно и поговорим.

Холмс осторожно положил ладонь на талию девушки, плавно и изящно двигаясь под музыку, пока та пристально наблюдала за братом.

- Это неправильно, - отозвалась она, презрительно фыркнув. – Почти все в этом доме знают, что он омега, но братец уперто ищет причины не быть самим собой.

- «Почти все»? Разве Мэри не знает?

- Конечно нет, он не сказал ей. Вот только она не такая дура, чтобы не заметить его беременность. Пусть даже через пару месяцев, - Гарри вздохнула, положив голову на плечо детектива. – Я не понимаю, зачем он это делает?

- Признаться, я тоже теперь не понимаю.

Шерлок осторожно наклонил Гарри, улыбнувшись, а затем прижал к себе, продолжая двигаться по гостиной и находясь на расстоянии от танцующих Джона и Мэри.

- Это ведь ты отец… будущего ребенка?

- Да.

- Тогда почему ты ничего не делаешь?

- Потому что он попросил, - почти шепотом ответил Шерлок, встречаясь взглядом с топазовыми глазами. – Ему нужно время, не знаю, зачем, но нужно.

- Ты веришь ему? – осторожно спросила девушка, изучая карими глазами непроницаемую маску детектива.

- Да, верю.

- Тогда не стой столбом. Пригласи его на танец, поговори в конце концов.

- Ладно-ладно, - Шерлок поднял руки, словно сдаваясь, и улыбнулся. – Спасибо за продуктивный разговор.

- И тебе спасибо за танец, дружок, - Гарри улыбнулась в ответ и села за стол, допивая вино из своего бокала.

Джон внимательно наблюдал за Шерлоком и Гарри, кивая и улыбаясь, будто он слушал то, что говорила ему Мэри. Это было эгоистично по отношению к ней, но перед глазами проносились списки убитых – те многочисленные невинные жертвы, из-за которых он здесь, на этом трижды проклятом семейном ужине, разрываемый на части меж двух огней.

- Вы не в той ситуации, Джон, чтобы решать, кто имеет право знать истину. Ваша обязанность заключается в устранении цели и защите Шерлока Холмса. Вам понятно?

- Да, сэр.

- Тогда отправляйтесь по адресу и охраняйте объект. Он не должен пересечься с нашим Потрошителем.

- Так точно, мистер Холмс…

«Встречу Майкрофта – убью», - раздраженно подумал Джон, чувствуя, как напряженно сжимаются пальцы, удерживающие ладонь Мэри.

Но раздражение, которое смешивалось с желанием достать пистолет и завершить весь этот глупый и жалкий спектакль, исчезало по мере того, как к ним подходил Шерлок, непринужденно улыбаясь и, как казалось, чувствуя себя в своей тарелке.

- Мэри, позволите ненадолго похитить вашего спутника?

- Ох, конечно, - она растеряно улыбнулась, уступая своего партнера детективу. – Веселитесь, мальчики.

Шерлок взял Джона за руку, начиная медленно двигаться, плавно раскачиваясь из стороны в сторону и пристально смотря в яркие топазовые глаза.

- Прости, что испортил тебе вечер, Джон.

- Не извиняйся, ты тут не причем.

Jason Walker – Echo

Hello, hello/ Алло,алло

Anybody out there? Cause I don’t hear a sound/ Кто-нибудь есть там? Потому что я не слышу ни звука

Alone, alone/ Один, один

I don’t really know where the world is but I miss it now/ Я действительно не знаю, где мир, но я скучаю по нему

- Почему ты не сказал мне правду?

- А почему ты не дал мне время, о котором я просил? Ты делаешь выводы из того, что видишь, но не знаешь, насколько глубок этот айсберг.

- Потому что…

I’m out on the edge and I’m screaming my name/ Я стою на краю и кричу свое имя

Like a fool at the top of my lungs/ Как дурак на вершине своего легкомыслия

Sometimes when I close my eyes I pretend I’m alright/ Иногда, когда я закрываю глаза, я притворяюсь, что я в порядке

But it’s never enough/ Но этого никогда не достаточно

- …я сходил с ума там, в нашей квартире. Без тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

Культура и искусство / История / Прочее