Читаем Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) полностью

Доктор кивнул, поднимаясь по ступенькам и разглядывая все вокруг. Довольно уютный старый дом, не лишенный английского очарования и простоты. Узорчатые обои, обшивка из темного дерева, несколько шкафов, зеркал и китайский фонарик, освещающий собой темную лестницу. Светлая дверь, первая по счету, была слегка приоткрыта, и из щели в коридор проникал золотистый свет. Джон прикрыл глаза, считая до трех, и постучался.

- Входите! – раздался приятный низкий голос, и Ватсон, открыв дверь, зашел в квартиру.

Высокий мужчина, одетый в халат поверх классического костюма, ходил кругами по гостиной, глядя в дисплей смартфона и что-то печатая длинными изящными пальцами. Его движения, его голос и вид дикого зверя, мечущегося по клетке, не могли не завораживать и приковывать к себе взгляд топазовых глаз, которые внимательно смотрели на брюнета. В нем чувствовалась бесконечная энергия, и было очевидно, что он ярый энтузиаст своего дела, с острым и решительным взглядом, а также с резкими и энергичными движениями.

Миндалевидные глаза с серо-голубой радужкой внимательно посмотрели на вошедшего, а на губах появилась легкая полуулыбка.

- У вас важное дело? Вы приехали несколько минут назад и не решались зайти, и вас явно что-то сильно беспокоит. Хотя, я пока не могу понять, что именно. Позволите узнать ваше имя? - он протянул ладонь, сделав несколько шагов навстречу гостю.

- Джон Ватсон, - ответил доктор и пожал протянутую ладонь, чувствуя силу, которую не ожидал встретить у такого человека, как детектив, и слабо улыбнулся, не представляя, с чего начать.

Изначально в его голове все было предельно просто – прийти, все объяснить и, если повезет, получить то, зачем пришел. Но уверенность, с которой он ехал сюда, медленно растворялась, словно пар в воздухе, уступая место странной озадаченности и даже некой растерянности под внимательным взглядом серых глаз.

- Шерлок Холмс, будем знакомы, - брюнет отпустил руку и указал на пару кресел. – Присаживайтесь и расскажите мне, чем могу быть полезен.

«Сама доброжелательность», - восхищенно подумал Джон, садясь на небольшое темно-коричневое кресло и наблюдая за детективом, который сел напротив, изучая проницательным взглядом своего гостя.

- Должен сказать, ко мне не часто приходят омеги. Это что-то совсем новенькое, но не менее любопытное, - задумчиво произнес Шерлок, а затем улыбнулся. – Итак, чем могу помочь?

Ватсон сглотнул, собирая мысли в кучу и пытаясь сложить их в одну единственную просьбу, с которой он сюда и прибыл. Он вздохнул, а затем, молясь всем высшим силам, чтобы все прошло хорошо, быстро изложил свою необычную просьбу.

- …поэтому я решил обратиться именно к вам, - закончил он через несколько минут, глядя на спокойное выражение лица собеседника, который сидел, внимательно слушая и сложив пальцы в молитвенном жесте.

- Мне льстит, что мой набор генов кажется вам настолько удивительным, - начал Холмс, прикладывая пальцы к аккуратным губам. – Но вы должны понимать, что моя сперма не товар из магазина, и просто так прийти и взять ее невозможно.

Джон молча кивнул, думая, что это означало мягкий, но категорический отказ, но Шерлок молча поднялся с кресла, замирая возле камина, в котором горели поленья, освещая огнем небольшую уютную гостиную. Детектив долго и задумчиво смотрел на рыжие языки пламени, а затем улыбнулся и посмотрел на гостя, что ни на секунду не сводил с него внимательного взгляда.

- Но вы, Джон, отличаетесь от многих знакомых мне омег и, возможно, именно вы сможете помочь с одной проблемой, которая давно не дает мне покоя.

- К вашим услугам, - ответил доктор, готовый выполнить любое поставленное условие.

- Видите ли, Джон, моя семья пользуется большим уважением у общественности. Мой дорогой брат уже пару лет назад обзавелся семьей, однако я предпочитаю влачить свое одинокое существование. Разумеется, это не устраивает ни моего брата, ни мою горячо любимую мать, которая спит и видит будущих внуков. Как понимаете, я человек одинокий и не склонный к каким-либо отношениям, однако, в свете недавних событий вынужден идти на крайние меры, чтобы облегчить не только свою жизнь, но и жизнь моей семьи. Вы можете оказать мне услугу за услугу.

- Что именно вам требуется? – спросил Джон, теперь по-другому глядя на этого человека.

Они были в схожих ситуациях – Шерлок не хотел отношений, посвящая себя целиком и без остатка своей работе, а Джон хотел детей, но совершенно не нуждался в альфе, который, как ему было известно, требовал бы безграничного и безраздельного внимания к себе любимому. Доктор даже проникся к Холмсу, который был озадачен своей проблемой и готов идти на многое, чтобы с ней разобраться.

- Все предельно просто – я предоставлю вам биологический материал, разумеется, без какого-либо физического контакта, но вы на период своей беременности останетесь в этой квартире, чтобы я мог усыпить бдительность своей семьи. Формально, как отец, я могу содержать вас на протяжении всего этого периода, а после мы можем разыграть разрыв, и каждый останется в выигрыше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

Культура и искусство / История / Прочее