«Как по-вашему, – спросил он, – способна ли Кэтрин Донохью на сегодняшний день заниматься ручным трудом?»
Стоматолог посмотрел на съежившуюся на стуле Кэтрин, которая внимательно его слушала. «Нет, – с грустью в голосе сказал он, – не способна».
«Способна ли она зарабатывать себе на жизнь?»
«Нет», – ответил Далич, переведя взгляд на Гроссмана.
«Есть ли у вас какое-либо мнение по поводу того, является ли ее состояние временным или же оно неизлечимо?»
«Неизлечимо», – поспешил ответить он. Голова Кэтрин поникла:
«Есть ли у вас какое-либо мнение по поводу того, – спросил теперь Гроссман, – смертельно ли это?» Далич замялся и «многозначительно посмотрел» на Кэтрин, сидевшую в считаных метрах от него. Вопрос Гроссмана повис в воздухе, застыл во времени. Пять дней назад, обследовав Кэтрин в Чикаго, трое врачей действительно пришли к выводу, что ее болезнь достигла «неизлечимой, терминальной стадии». Вместе с тем врачи, желавшие по доброте своей ее поберечь, не сказали об этом самой Кэтрин Донохью.
«В ее присутствии?» – спросил, колеблясь, Далич.
Но он уже сказал достаточно. Он достаточно дал понять тем, как выдержал паузу. Кэтрин «всхлипнула, сползла в своем кресле и закрыла лицо» руками. Поначалу по ее щекам покатились безмолвные слезы, но потом, словно она в полной мере осознала всю тяжесть того, что так и не сказал врач, она «закричала в истерике». Она кричала что есть мочи от мысли о том, что оставит Тома и своих детей; от мысли о своей смерти; от мысли о своем будущем. Она не знала; она надеялась. Она верила. Кэтрин по-настоящему верила, что не умрет, – однако лицо Далича говорило о другом; она видела это в его глазах. Она кричала, и ее слабый голос, которым она едва говорила, теперь набрался силы от отчаяния и ужаса. Том «не выдержал и заплакал», слушая крики своей жены.
Этот крик стал переломным моментом; после него Кэтрин уже не могла сидеть прямо. Она обмякла и «упала бы, не подхвати ее стоящий рядом врач». Доктор Вейнер бросился к ней, чтобы удержать, и, увидев это, парализованный случившимся, Том, казалось, пришел в себя. Он подбежал к Кэтрин, безжизненно сидящей на своем стуле. Пока Вейнер нащупывал ее пульс, Том всецело был поглощен Кэтрин. Он обхватил ее голову рукой, коснулся плеча, стараясь привести жену в чувства. Кэтрин вовсю рыдала, ее рот был широко открыт, демонстрируя царившее внутри разрушение – пустоты на месте зубов. Но ей было наплевать, что все смотрят; она видела перед собой только лицо Далича.
Перл, увидев свою подругу столь безутешной, поспешила к ней вслед за Томом. Вместе они склонились над Кэтрин, Перл протянула ей стакан с водой, который та не взяла. Том обнял Кэтрин, пытаясь достучаться до нее сквозь ее слезы. Его натруженные руки поддерживали ее – одну он положил ей на спину, другой прижимал спереди, пытаясь дать ей понять, что он рядом.
Газетные фотографы не стали терять времени и бросились запечатлевать момент. Том сразу же вспомнил о них и понял, что ему нужно скорее увести отсюда жену. Оставив Перл заботиться о Кэтрин – она ласково гладила темные волосы своей подруги, – Том подозвал Гроссмана и Вейнера, и втроем они подняли стул Кэтрин и вынесли ее из зала суда, в то время как Перл расчищала им путь в толпе.
«Рыдания этой женщины, – холодно отметили газеты, – были слышны из коридора».
Судья сразу же объявил перерыв, и Кэтрин отнесли в офис окружного секретаря и уложили на письменный стол. Перл подстелила Кэтрин ее меховое пальто, чтобы ей было не так жестко; под голову в качестве импровизированной подушки ей положили папки с данными о рождениях. Том аккуратно снял с лица своей жены очки и встал рядом с ней; одной рукой он держал ее за руку, на которой были подаренные им часы, другой нежно поглаживал по волосам, чтобы успокоить. Перл взяла Кэтрин за вторую руку, пытаясь утешить свою подругу. Вдвоем они шептали успокаивающие слова этой женщине, которую так любили.
Кэтрин ослабела настолько, что уже не могла плакать, но, почувствовав присутствие мужа рядом, сказала одну-единственную фразу. «Слабым, дрожащим» голосом, она, сжав его руку, пробормотала: «Не оставляй меня, Том».
Он никуда и не уходил.
Кэтрин не смогла вернуться на слушания. «Она в полном упадке, – сказал присутствовавший врач. – Долго она не протянет».
Том не собирался его слушать, он отнес Кэтрин домой на Ист-Супериор-стрит. Когда же на следующий день газеты опубликовали фотографии Тома с Кэтрин, они не стали осторожничать с выражениями. Над фотографией убитой горем пары красовался заголовок: «Втроем со смертью».
Слушания возобновились в полвторого уже без участия Кэтрин. Уложив свою жену дома, Том вернулся в зал суда, желая представлять Кэтрин на этих слушаниях, которые были столь важны для нее. Если она не в состоянии здесь присутствовать, то он будет выступать от ее имени.
Слушания продолжились с того места, на котором остановились. Том сидел в оцепенении на стуле в конце зала.