Читаем Радикальная Реформация полностью

В январе 1539 года Тьард Реникс из Кимсверда небольшой деревушки неподалеку от Пингьюма (Фрисландия) был казнен лишь за то, что предоставил Менно убежище. Из всей семьи лишь одна из дочерей и сын пережили Менно, а жена, второй сын и дочь, должно быть, оказались не в силах вынести все тяготы скитальческой жизни. Сам Менно в последние годы жизни стал инвалидом, однако, при каких обстоятельствах это произошло, нам неизвестно. Однако, несмотря на полученные увечья и постоянные преследования и другие жизненые тяготы, Менно много путешествовал. Из Амстердама добирался в разные места Балтийского побережья вплоть до Данцига, а, может быть, и еще восточнее. Менно был тверд и суров с врагами, добр и нежен с собратьями. В пылу полемики он писал памфлеты и богословские трактаты; порой совершал ошибки, в своих писаниях JDbin не всегда последователен и часто с горечью ощущал всю тяжесть бремени своего призвания. Однако в целом, его взгляды и суждения отличали логика, трезвость и здравый смысл, о чем свидетельствует популярность его писаний и большой авторитет среди собратьев, в течение многих лет признававших его в роли лидера анабаптистского движения.

Свидетельство через страдания


Конечно, для основания новой церкви были нужны такие лидеры как Менно Симонс и Дирк Филипс, однако, пожалуй, не менее важным для церкви была и героическая вера тысяч рядовых последователей движения. Это были в полном смысле слова солдаты Креста, сражавшиеся лишь духовным оружием. Один из лучших памфлетов Менно, под названием "Крест Святых", посвящен уделу именно таких людей и многим из его последователей в Нидерландах пришлось в полной мере познать смысл Креста Господня в жизни христианина.


В средневековье церковь и государство были столь тесно связаны, что государство считало своим долгом повсеместно навязывать своим гражданам верования официальной церкви. Соответственно, если церковь объявляла кого-либо еретиком, он считался опасным для государства и удалялся из общества. Анабаптисты считались еретиками, и само их название было неслучайно выбрано их противниками, чтобы указать на связь с одной древней ересью и соответствующее наказание - в Римской империи всех, кто крестился повторно, подвергали смертной казни. Подобное отношение к перекрещиванию сохранялось и в XVI веке, особенно в Нидерландах, находившихся под деспотическим владычеством Испании. К Лютеру в Германии Карл У относился более терпимо, поскольку нуждался в военно-политической поддержке немецких князей, однако он был полон решимости искоренить Реформацию в Нидерландах. Поэтому анабаптисты, представлявшие наиболее влиятельное протестантское течение в стране вплоть до 1560 года, когда на первые позиции стали выдвигаться кальвинисты, понесли очень ощутимые потери. Согласно имеющимся историческим данным, со времени зарождения анабаптистского движения до 1574 года, когда был казнен последний мученик, в Бельгии и Нидерландах погибло от 1500 до 2 500 анабаптистов.


При самых жестоких гонениях анабаптисты являли миролюбие, кротость, терпение и истинно христианское милосердие даже по отношению к своим преследователям. Типичным в этом отношении является история одного из мучеников ХVI века по имени Дирк Виллемс. Ему удалось бежать из тюрьмы и довольно значительно оторваться от преследователей, хотя побег его пришелся на самую середину зимы, и следы узника были хорошо видны на снегу, схваченном легкой корочкой. На пути его оказалась замерзшая река. Дирк устремился вперед по тонкому льду и почти добрался до другого берега, когда сзади услышал чей-то крик. Он обернулся и увидел, что один из его преследователей провалился под лед и взывает о помощи. Дирк тут же без колебаний повернул назад и вытащил бедолагу из полыньи. Но тут подоспели остальные. Они не рискнули пуститься в погоню по тонкому льду, но возглавлявший погоню бургомистр приказал с берега самому спасенному арестовать Дирка, и тот не посмел ослушаться. 16 мая 1569 года Дирка сожгли на костре - так он жизнью заплатил за свое доброе дело.


С пойманными еретиками обращались очень жестоко. Чаще всего их вздергивали на дыбу и пытали, выворачивая руки и ломая кости, чтобы заставить выдать имена единомышленников, особенно лидеров движения. Тех, кто и после пыток проявлял твердость и упорство, обычно сжигали заживо. Порой инквизиторы несколько смягчали страшную казнь и перед тем, как зажечь костер, удушали жертву. Иногда на шею осужденному к сожжению привязывали небольшой мешочек с порохом, и его быстрое воспламенение ускоряло мучительный конец. К тем же, кто отказывался от своей анабаптистской веры, суд проявлял снисхождение, заменяя им костер плахой. Более мягкой формой казни для женщин было утопление, однако некоторых женщин-сектанток закапывали живьем в землю. Повешение же применялось как для мужчин, так и для женщин.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука