Читаем Радикальная Реформация полностью

Исторические хроники донесли до нас живые свидетельства об удивительной стойкости и непоколебимой вере этих людей. Вот лишь один из документальных рассказов о гибели трех братьев и одной сестры в 1536 году: "Всех четверых вздернули на дыбу, хотя они даже не были лидерами еретиков, а всего лишь обычными гражданами, рядовыми последователями движения. Однако, несмотря на жестокие пытки, они не отступились от своей веры. Кровь текла из ран по ногам страдальцев, но они хранили веру и, полагаясь на Господа, лишь к одному Ему взывали в час испытаний. Наконец, когда даже мучители устали от бесплодных пыток, не сумев вырвать признания, их вновь отвели в темницу, где братья утешали друг друга Словом Божьим (1 Послание к Фессалоникийцам 4:18). Наконец, 4 сентября их приговорили к смерти. Все четверо взошли на плаху спокойно и кротко, без тени страха и сомнений, как истинные агнцы Христовы. Преклонив с молитвой колена, они, подобно первомученику Стефану, воззвали к Богу: "Господи, Иисусе! Прими дух мой" (Деяния 7:59). Затем им быстро отрубили головы, водрузили их на колья, а тела сожгли. Так мученики Христовы принесли свою жертву за Веру"." (J. С. Wenger (ed.), The Complete Writings of Menno Simons. Scottdale: Menonite Publishing House, 1956, p. 1019).


История этих ранних начинаний более полно изложена Фрицем Бланке в книге Brothers in Christ (Братья во Христе). Scottdale, 1961, и John H. Yoder (Джоном Йодером) в "The Tmning Point in the Zwinglian Reformation" (Поворотный пункт в Реформации Цвингли), Mennonite Quarterly Review, XXXII (April, 1958) p. 128-40. Преследования заставляли анабаптистов с первых шагов глубоко постигать основы своей веры. Томаса ван Гимбройха, помощника печатника из Кельна, посадили в тюрьму за принадлежность к анабаптистам в 1557 году. До нас дошли два его письма к жене, вошедшие в мартиролог "Зеркало мучеников". Кроме того, имеется его письменное исповедание веры, в котором видна глубина мысли и большая сила убеждений. В одном из писем, адресованных жене и братьям по вере, он писал: "Если Господь сочтет меня достойным свидетельствовать об Истине Христовой моей кровью, то сколь возблагодарю Его, ибо надеюсь не только со смирением нести эти благословенные узы, но и умереть Христа ради, достойно и с великой радостью завершив свой путь. Ибо я предпочту быть с Господом, чем жить в этом ужасном, исполненном греха мире. Однако, да будет на все воля Божия! Аминь." (Martyrs Mirror, p. 445. 5. Martyrs Mirror, p. 579.)


Так и случилось, как предвещал Томас. 5 марта 1558 года, в возрасте двадцати пяти лет, ему довелось своей смертью закрепить свидетельство о вере. Свидетельства анабаптистов во время казни обладали такой силой, что все чаще их старались казнить тайно, вдали от людей. Если же по каким-то причинам это не удавалось, узникам затыкали рот. Поскольку и это не всегда помогало и некоторым осужденным все-таки удавалось в последний момент вытолкнуть кляп и прокричать свои последние слова, им стали закреплять язык специальным зажимом. При этом кончик языка высовывался наружу, открывая eго для пламени костра, быстро лишавшего мученика дара речи.


Справедливости ради надо отметить, что порой находились люди, симпатизировавшие анабаптистам и не желавшие участвовать в их казни. Йорис Виппе, бывший мэр Меенена во Фландрии, став анабаптистом, переехал в Дордрехт. Узнав о надвигающейся опасности, друзья, в том числе и некоторые официальные лица города, стали уговаривать его бежать. Однако Йорис не внял уговорам и продолжал жить в Дордрехте. Его без труда поймали, судили и приговорили к казни. Однако человек, которому было поручено привести приговор в исполнение, отказался казнить Виппе и горько плакал о судьбе несчастной жертвы, поскольку в свое время Йорис был очень добр к нему и в трудные времена помогал прокормить семью. Виппе в конце концов все-таки казнили, но для этого пришлось искать другого исполнителя приговора.


Письма этих мучеников и их свидетельства о вере составляют наиболее драгоценную часть из дошедших до нас писаний. Многие из них вошли в сборник-мартиролог "Зеркало мучеников". Читая эти документы, мы видим, что они рассматривали свою мученическую смерть как венец и высшее доказательство веры. Бог не возложил бы на их плечи столь тяжелого креста, если бы вместе с ним не давалась и благодать, помогавшая достойно вынести все испытания. Поэтому подвижники благодарили Господа за дарованную им возможность столь убедительно свидетельствовать об Истине. Кроме того, мученики не сомневались, что все их страдания - это лишь испытания на пути к Жизни Вечной, и без колебания шли по предуказанному Господом крестному пути к окончательной победе, веруя всей душой, что, разделив страдания Христовы, станут и сопричастниками Его Славы, Его Победы над смертью и грехом.

Глава 7

Анабаптисты-меннониты в Северной Европе /1550-1650 гг./


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука