Читаем Радикальная Реформация полностью

Период с 1576 по 1586 годы был временем относительной свободы анабаптизма. Война между кальвинистами, стремящимися к независимости, и католиками, сохраняющими верность Испании, отвлекала властей от преследования других инакомыслящих, хотя ни те, ни другие вовсе не желали распространения анабаптизма. Преследования возобновились в 1586 году, когда испанцы, а следовательно, римско-католическая церковь, одержали победу над кальвинистами. В условиях давления со стороны католиков вновь начался исход анабаптистов на север, в голландские провинции, где было больше религиозной свободы. Некоторые направились в города Бельгии, чтобы надежнее там укрыться, но в конце концов они были вынуждены бежать и оттуда. К 1640 году в Бельгии оставалось совсем немного анабаптистов, казни мучеников и эмиграция значительно сократили их ряды. Таким образом, от многообещающего начала анабаптизма в этой стране остался лишь отблеск былой славы.

Анабаптисты в Англии


Проследить развитие анабаптистского движения в Англии представляется делом трудным, но тем и интересным. Трудным потому, что ни одну отдельно взятую церковную группу нельзя считать результатом деятельности анабаптистов, а также потому, что большинство документов, которыми мы располагаем, исходят от их противников и гонителей. Проблема эта интересна тем, что Англия очень отличалась от германских земель, откуда вышло большинство анабаптистов, а также и тем, что по меньшей мере три крупнейших конфессии: индепенденты, баптисты и квакеры сохраняют признаки влияния на них со стороны анабаптизма.


Уже в 1535-36 годах двадцать пять голландских анабаптистов из числа беженцев были арестованы и предстали перед судом в Англии. Но анабаптистские сочинения были известны там еще раньше. Большинство из этих первых беженцев прибыли в Англию, спасаясь от ярости победителей после трагедии, пережитой городом Мюнстером, как, например, Ян Матисен из Мидделбурга /не путать с Иоанном Матисеном из Мюнстера/. Англия стала более терпима к религиозному инакомыслию позднее, во времена правления короля Эдуарда Шестого /1547-53 гг./, чем была при Генрихе Восьмом, его предшественнике, и сменившей его королеве Марии. При короле Эдуарде противодействие анабаптизму ограничивалось попытками переубеждения, в крайнем случае тюремным заключением, в результате чего вскоре анабаптисты стали действовать более открыто. Большинство их жило в Лондоне и на восточном побережье, куда вначале высаживались беженцы из Фландрии. Многие из них были ткачами, а так как в Англии ткацкое производство расширялось и на ткани в континентальной части Европы был большой спрос, беженцам охотно разрешали селиться в Англии.


При королеве Марии /1553-58 гг./ преследования усилились, но при этом трудно выделить анабаптистских мучеников из многих других протестантов. Тем не менее весьма показательно, что наибольшее число мучеников вышло из тех областей, где анабаптизм пользовался особым влиянием. Во времена герцога Альбы, усмирявшего Бельгию огнем и мечом с 1567 по 1573 годы, тысячи беженцев искали прибежища в Англии, где королевой была Елизавета. В 1560 году она издала эдикт, направленный против анабаптизма, в 1568 году издала еще один, а также учредила церковную комиссию для выявления и привлечения к суду всех проживающих в стране анабаптистов. "Зеркало мучеников" содержит длинный перечень арестованных и преследуемых анабаптистов в Лондоне в 1575 году. (сс 1008-24).


После 1580 года для анабаптистов в Англии началась новая эра. Установилась атмосфера религиозной терпимости, группы верующих стали отделяться от государственной церкви и самоорганизовываться. Некоторые из их основополагающих идей были идентичны или схожи с принципами анабаптистского вероучения, как, например, отделение церкви от государства, крещение только достигших зрелого возраста и свободу местных конгрегации от контроля властей. И вновь руководящие центры этих групп находились в тех местах, где ранее было много анабаптистов. Значительное число членов этих новых групп имело тесные связи с голландскими меннонитами, а некоторые даже уезжали в Нидерланды в поисках еще большей свободы. Примером тому служит история Джона Смита, прибывшего в Нидерланды со своей группой в 1608 году. Были образованы два братства, одно в Амстердаме под руководством Смита, а другое в Лейдене возглавил Джон Робинсон. Об этих братствах в архивных документах говорится: "Общие баптисты обязаны своему возникновению братству Смита, которое восприняло крещение взрослых людей в результате, контактов с голландскими меннонитами... Члены церкви Робинсона находились среди "отцов-пилигримов", когда они в 1620 году отплыли на корабле в Новый Свет". (Mennonite Encyclopedia, II, p. 218).


Влияние анабаптистского учения наиболее заметно у квакеров, появившихся в 1604 году. В семнадцатом веке Джордж Фокс и другие квакеры часто посещали меннонитов в Нидерландах и Германии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука