Читаем Радикальная Реформация полностью

В заключение можно сказать, что анабаптизм не стал постоянно действующей церковной общиной в Англии, да и численность их никогда не была там велика. Тем не менее, их вероучение и религиозная практика оказали значительное влияние на историю английской протестантской церкви. Название "анабаптисты" было утрачено, однако некоторые общины приняли такие принципиальные положения, которые послужили тому, что меннониты, живущие в Германии, Швейцарии, Франции и Нидерландах в эти годы держались обособленно от них.

Меннониты в Северной Германии


В предыдущей главе мы рассказывали о том, как Мельхиор Гофман проповедовал и крестил в Эмдене, в провинции Восточная Фрисландия, Веротерпимость его правителей, а также выгодное географическое положение сделали Эмден перекрестком северозападной части Европы. В период с 1536 по 1544 годы Менно Симонс часто бывал в этом городе. В Эмдене меннониты провели несколько исторических собраний. В 1547 году Менно встретился там с шестью своими соратниками и обсудил с ними вопросы, связанные с воплощением, крещением детей и отчуждением, то есть, должен ли муж или жена отчуждаться от своего брачного партнера, когда братство наложило на него дисциплинарное взыскание. Обычно в подобных собраниях участвовало семь пресвитеров, в чьем ведении находилось проведение определенной работы в различных областях. 17 января 1568 года ватерландские меннониты собрались в Эмдене и- приняли соглашение по двадцати одному пункту в качестве основы для совместной работы. А еще позднее, с 25 февраля по 17 мая 1578 года фламандские меннониты здесь же обсуждали четырнадцать пунктов вероучения с представителями реформатских церквей и провели 124 заседания.


В конце тридцатых годов шестнадцатого столетия меннонитов можно было найти к югу от Эмдена, вниз по течению Рейна, неподалеку от нынешней голландской границы, но в результате суровых гонений их селения обезлюдели. Менно Симонс трудился в тех местах после 1544 года в период правления Германна фон Виеда, архиепископа Кельна, но когда архиепископа сменил более ревностный католик, с Реформацией в этих местах было покончено. Томас ван Имбройх, с которым мы познакомились в предыдущей главе, и другие, тем не менее, пытались продолжать свою работу.


В конце шестнадцатого столетия меннониты снова обрели убежище в этой местности в городе Крефельд. С тех пор история меннонитов тесно переплетается с историей города вплоть до наших дней. Меннониты внесли огромный вклад в экономическое, социальное и культурное развитие города, превратив его в важный центр текстильной промышленности. Позднее крефельдская община оказалась единственной, сумевшей выжить.


К востоку от Эмдена, вдоль северного побережья Германии, лежит земля Шлезвиг-Гольштейн, где меннонитские беженцы издавна селились на землях сочувствующих им владетельных особ, знавших их как трезвых, добропорядочных и предприимчивых людей. Тамошние земли были заболочены, но эти беженцы, как все голландцы, умели строить дамбы и осушать болота, делая землю пригодной для земледелия. По этим причинам знатные люди их не только терпели, но и оказывали им покровительство, предупреждая их о грозящей опасности. Были образованы общины недалеко от Гамбурга и Любека, а затем в Антоне под Гамбургом, где у них и в наше время сильные позиции. Здесь к ним отношение было терпимым, и они по закону в год платили по одному талеру налога с каждой меннонитской семьи. В 1605 году сообщалось, что в Алтоне проживало 130 семей.


Менно переехал в эти края, где и провел последние годы своей жизни. До этого он жил в Висмаре, откуда ему пришлось бежать в 1554 году после диспута с Микроном. Затем он обосновался в поместье Бартоломеуса фон Ахлефельда, между Любеком и Гамбургом, где построил типографию и активно занимался писательским трудом. Здесь он скончался 31 января 1561 года и был похоронен в собственном саду. Во время тридцатилетней войны /1618-48 гг./ поместье было опустошено, и меннонитская община распалась. Сейчас на этом месте стоит памятник Менно Симонсу, сохранился дом, в котором находилась типография, и растет огромная липа, называемая липой Менно.

Поселения в дельте реки Вислы


Меннониты нашли убежище в другой местности, находившейся на побережье Балтийского моря. И здесь их ждал радушный прием благодаря их умению проводить осушительные работы и земледельческим навыкам. К тому же в вольном городе Данциге, как и в крупных поместьях местной знати, было больше религиозной свободы. Многие из этих поместий находились в Польше, и какое-то время казалось, что там может быть такая же свобода религий, как и в Страсбурге. По этой причине, а также потому, что торговый путь из Амстердама в Данциг пролегал морем, многие меннониты и другие голландцы в тридцатых годах шестнадцатого века и позднее приезжали в дельту реки Вислы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука