Из-за столетнего платана вышла Джордан.
— Значит, нашел.
— Ага. — Бринстон облегченно выдохнул, опустил ствол. — Эй, совсем забыл спросить по телефону. Ты передала образцы ткани Занчетти Биллу Носаке?
— Она круче, чем ты думаешь, — ответил Бринстон, проверяя батарею теплового датчика. — Обрисуй обстановку.
Джордан подробно описала расположение помещений бойни, входы, выходы и потенциальные угрозы. Затем они договорились о взаимодействии. Прошли мимо запертых на замок ворот, воспользовались лазом в изгороди. Выпрямившись, Джордан указала на следы протекторов в грязи. Следы были свежие. Кто-то побывал здесь еще утром.
Бринстон вытянул руку, собрался, приготовился. Постарался настроиться на самые решительные действия. Он жаждал новой встречи с Адрианой. Хотел поквитаться с этой ведьмой за то, что произошло с ним в Дрездене год назад.
Затем подошел к задней двери, заглянул в помещение через грязное окошко. Нащупал ручку двери.
— На счет «пять», — шепнула Джордан.
Он кивнул, досчитал до пяти, распахнул дверь. В лицо ударил отвратительный запах гниения. Над проржавевшей дверью висела флуоресцентная лампа в сетке, отбрасывая мертвенно-голубой свет. Они прошли цеха по изготовлению колбас и сосисок, затем шагнули в полутемный коридор. Бринстон остановился у входа в холодильную камеру. Она была заперта на засов. Он снял его, отворил дверь, заглянул в помещение. Холодильник был площадью около десяти на тридцать футов, стены сплошь заставлены рядами каких-то баков. Саму холодильную установку отсюда убрали, и с потолка капала вода. На тепловизоре появились очертания человеческих фигур, футах в двадцати отсюда. Джон жестом показал Джордан, что в соседнем помещении находятся двое.
Рука сидевшей в машине Кори взмокла от пота, так крепко она сжимала револьвер. Баньши крепко спала, свернувшись клубочком на водительском месте. Кори сказала кошке:
— По крайней мере, хоть одна из нас не сходит с ума от страха.
А потом она мысленно перенеслась в детство, вспомнила, как навещала маму в Принстонском университете. Как ее потрясла архитектура кампуса, со всеми этими завитушками и горгульями. Тогда Ариэль Кэссиди рассказывала ей на ночь сказки, где эти странные существа вдруг оживали в лунном свете. Говорила, будто горгульи расхаживают по кампусу, бьют стекла в окнах Ву Холла, нападают на современные здания, нарушающие готический стиль учебного заведения. То был, конечно, поклеп на ни в чем не повинные мифические создания, но сказки эти стали частью ночных кошмаров Кори. Она всегда хотела казаться сильной и храброй и не признавалась матери, как пугают ее эти истории.
Кори снова покосилась на «РУГЕР» в руке — такое оружие подходило скорее шерифу из вестерна. Кори развернулась, посмотрела из окна на бойню.
— Приходи, Джон, — прошептала она. — Возвращайся, и поскорее!
Бринстон заглянул в помещение для забоя скота. Ноздри защекотала вонь протухшего мяса — от этого запаха затошнило бы и видавшего виды инспектора полиции. Сколько же крови, мочи и фекалий вылилось за годы на этот пол!.. Эта мысль пришла ему в голову, когда он наступил на что-то липкое и скользкое. «Даже не думай смотреть, во что вляпался!» — приказал он себе. Потом взглянул на высокий потолок. С него свисали огромные крюки для туш, ждущие, точно когти хищника, в чью бы вонзиться плоть.
— Осторожней! — раздался чей-то голос из дальнего угла. Бринстон увидел Эдгара Вёрма — тот висел со связанными руками на металлическом крюке. — Сзади!
Но было уже поздно. На них набросился какой-то мужчина. Джордан попала под удар первой, рухнула на пол, выронив пистолет, и застонала, когда через нее перекатились двое мужчин. Санто Борджиа, огромный и разъяренный, как бык, тут же вскочил на ноги. Отточенным приемом он швырнул Бринстона через бедро, тот покатился по полу. «Глок» вырвался из руки и отлетел куда-то в сторону. Джордан набросилась на великана. Успела пару раз крепко врезать ему по физиономии, но Санто тотчас опомнился и отшвырнул ее на стол. Она перевернулась, болезненно морщась, сжала рукой предплечье.
Санто стоял над ней, держа наготове шокер.
Когда сражаешься с Борджиа, надо постараться закончить схватку как можно быстрей. Бринстон схватил со стола какой-то металлический предмет — с помощью этого инструмента из коровьих туш выдергивали позвоночник. Размахнулся и ударил Борджиа по голове — с такой силой, что инструмент переломился пополам. Противник рухнул на грязный пол лицом вниз.
— Что за новое оружие у тебя появилось? — запыхавшись, спросила Джордан и схватила свой пистолет. — Что это такое, а?
— Поверь, такие подробности знать тебе ни к чему.
— Извините, — донесся сверху голос. — Нельзя ли поскорей снять меня отсюда?