Читаем Рагнарёк полностью

– А кто такие эти грязнолюды? – поинтересовался Маклауд.

– Вы и все те, кто не живет в нашей общине.

– Что?! – возмутился лидер «Независимых». – Какого хрена?! Мы тебя спасли от неминуемой гибели и после этого грязнолюды? Да я тебя сейчас в клочья разорву, сектант проклятый!

Дергунов, вскочив с места, перехватил разъяренного напарника. Любомир от испуга опрокинулся на спину, завизжал как девчонка, поджав ноги и закрыв лицо руками.

– Эй, ребята! Смотрите! – сказал я, увидев, что над Закопанной деревней поднимаются клубы дыма.

– Это начался обряд очищения священным огнем, – пояснил найденыш.

– Что за обряд такой? – спросил Полковник.

– Тех, кто оступился и предал веру, а также гряз… иноземцев помещают в огонь для очищения их запятнанных мраком и иноверием душ, – пояснил Любомир.

– Ах вы ж твари! – взревел Маклауд. – Людей заживо сжигаете?!

– Мы не сжигаем, а очищаем! – гордо подняв голову вверх, возразил сектант.

Не сдержавшись, я с размаху врезал ему прикладом винтовки в нижнюю челюсть. Любомир, отключившись, упал на асфальт.

– Бежим скорее! Возможно, мы сможем спасти чью-то жизнь!

Товарищи схватили лежавшее на дороге оружие и бросились вслед за мной к Закопанной деревне. Чем ближе мы приближались к логову сектантов, тем отчетливее слышали треск огромного костра и крики приговоренного.

Достигнув крайних крыш погребенных в земле домов, мы увидели большую толпу людей: дети, женщины, мужчины, старики. Все они, стоя на коленях, пели какую-то песню, подняв руки и головы к небу и качаясь из стороны в сторону. Крики несчастного оборвались. Бедняга погиб.

– Твари! – прорычал я сквозь стиснутые зубы.

– Смотрите, еще кого-то тащат, – сказал Маклауд.

Дергунов достал бинокль и, взглянув в него, негромко воскликнул:

– Да это же Тень!

Из деревни вновь донесся полный боли вопль.

– Эта сволочь перебила ему ноги! – прохрипел Полковник, отбрасывая бинокль в сторону и вскидывая автомат.

Одновременно выскочив из-за своего укрытия, мы бросились в самую гущу событий. Замерев на месте, Маклауд точным одиночным выстрелом разметал содержимое черепа палача по стопке заготовленных бревен. Перепуганная толпа зашумела. Женщины завизжали, старики и дети пустились врассыпную. Светловолосые, как на подбор, мужчины в расшитых узорами рубахах, вооруженные серпами, топорами, вилами и прочей утварью, кинулись на нас. Стреляя короткими очередями, мы сметали их со своего пути. Оружие сектантов – ничто по сравнению с огнестрельным. Сопротивление было подавлено в течение одной минуты. Но после случилось то, чего нельзя было предугадать. На площадь выбежали дети. Они отличались от обычных сорванцов. Каждый отпрыск сектантов имел выраженные мутации. Практически у всех мальчишек была гипертрофирована одна из рук, а у девчонок колени сгибались в обратную сторону и неестественно широко раскрывались усеянные острыми зубами рты.

– Нет! Нет! Нет! – заорал я. – В детей стрелять я не стану!

– Это не дети, а мутанты! Раскрой глаза! – ответил Дергунов.

Они стояли на месте, шипя на нас, демонстрируя свои мутации, но не нападали.

– Есть идея, – сказал Маклауд. – Вы по моему сигналу хватаете сталкера и мчите прочь отсюда, а я их пока отвлеку.

Сорвав с пояса дымовую шашку, рявкнул:

– Погнали!

Дым быстро отделил нас от отряда детей-мутантов. Сорвавшись с места, мы подбежали к связанному по рукам и ногам перепачканному кровью и глиной сталкеру. Подхватив его, потащили прочь от Закопанной деревни.

Позади загрохотал автомат Маклауда. Не останавливаясь ни на секунду, я обернулся, предполагая, что произошло непоправимое. Но я ошибался. «Независимый» палил в воздух и громко устрашающе кричал. Как ни странно, но это подействовало. Ни один ребенок не пересек дымовую завесу. Глянув на нас, он что-то бросил в сторону сложенных стопкой бревен и рванул из логова сектантов. Как выяснилось – это была светошумовая граната. Грохот, а затем яркая вспышка света перепугали детвору не на шутку. С криками они разбежались по торчащим из земли чердакам.

– Никто из отпрысков не пострадал! – крикнул подбежавший Маклауд.

Вскоре мы достигли дороги, на которой отдыхали около часа назад. Обернувшись, убедились в отсутствии погони, решили сделать привал и запросить помощи у Хирурга. Кроме него, никто не мог помочь пострадавшему. Аккуратно уложив Тень на траву, мы сели рядом, тяжело дыша.

– Черт возьми! Откуда эти полоумные здесь взялись? – сказал Полковник.

– Не знаю, брат. Никогда о них не слышал, – отозвался Маклауд.

– Не слышали, потому что ни один из грязнолюдов не покидал нашу общину живым! – прозвучал противный голос сектанта Любомира.

Он возник, как черт из табакерки, направив в нашу сторону обрез двуствольного ружья.

– Вы осквернили мой дом! Убили семью! И сейчас ответите за это!

Перейти на страницу:

Все книги серии S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези