Читаем Райский сад полностью

Они выпили по коктейлю и пошли обедать. Сегодня они заказали легкие блюда и тавельское вино. Когда подали сыр и фрукты, Кэтрин спросила:

– Сказать ему?

– Как хочешь, – сказала девушка.

Она взяла бокал с вином и сделала несколько глотков.

– Прошло столько времени, что я уже забыла, с чего надо начать, – сказала Кэтрин.

– Не помнишь? – удивилась Марита.

Дэвид подлил себе тавельского.

– Может быть, сразу перейдешь к сути? – предложил он.

– Суть я помню, – сказала Кэтрин. – Вчера ты провел сиесту со мной, а потом пошел в комнату Мариты. Сегодня ты можешь сразу идти к ней. Кажется, я все испортила. Словом, я хочу, чтобы сегодня мы провели сиесту все вместе.

– Это уже не называется сиестой, – услышал Дэвид свой голос.

– Наверное, нет, – сказала Кэтрин. – Прости, если я неудачно выразилась, но у меня уже нет сил молчать о том, чего я на самом деле хочу.


У себя в комнате Дэвид сказал:

– К черту ее.

– Нет, Дэвид. Она только хотела сделать то, о чем я ее попросила. Может, она и сама тебе скажет об этом.

– Да пошла она на…

– Она уже пошла. С твоей помощью. Но сейчас речь не об этом. Поговори с ней, Дэвид. И если захочешь трахнуть ее, сделай это как следует. Ради меня.

– Грубость тебе не идет.

– Ты первый начал. Я всего лишь отбила подачу. Как в теннисе.

– Ну хорошо. И что я должен от нее услышать?

– Мою речь. Ту, что я заготовила и забыла. Не будь таким серьезным, а то я не отпущу тебя. Ты слишком привлекателен, когда серьезен. Ну иди же, пока она тоже не забыла мою речь.

– Иди ты тоже ко всем чертям.

– Ну вот, ты уже не так остро реагируешь. Легкомысленным ты мне больше нравишься. Поцелуй меня на прощание. Желаю тебе приятного дня. И все же тебе лучше поторопиться, иначе она и в самом деле все позабудет. Видишь, какая я благоразумная и хорошая?

– И не хорошая, и не благоразумная.

– И все же я нравлюсь тебе такой.

– Конечно.

– Хочешь узнать один секрет?

– Что-то новое?

– Старое.

– Давай.

– Ты очень легко поддаешься соблазну, и развращать тебя необыкновенно приятно.

– Тебе виднее.

– Это была шутка. Нет никакого разврата. Мы просто развлекаемся. Иди и выслушай мою речь, пока Марита ее не забыла. Иди, Дэвид, и будь хорошим мальчиком.


В комнате, находившейся в дальнем конце коридора, Дэвид лег на постель и спросил:

– Ну, так о чем весь сыр-бор?

– Это всего лишь то, о чем она сказала вчера вечером, – ответила девушка. – Она в самом деле имела в виду то, что сказала. Ты даже представить себе не можешь, насколько это серьезно.

– Ты сказала ей, что мы стали любовниками?

– Нет.

– Но она знает.

– Для нее это имеет значение?

– Похоже, что нет.

– Выпей вина, Дэвид, и расслабься. Надеюсь, ты уже понял, что я к тебе неравнодушна.

– Я к тебе тоже.

Их губы слились в поцелуе; ее груди прижались к его груди; он почувствовал, как она прильнула к нему всем телом, она терлась губами о его губы, потом они раскрылись, дыхание стало частым, и его руки потянулись к пряжке ремня.


Они лежали на пляже; Дэвид смотрел на плывущие по небу облака и ни о чем не думал. От размышлений становится только хуже, подумал он, и если бы он тогда меньше думал, возможно, все плохое ушло бы само собой. Девушки о чем-то болтали, он не прислушивался. Он просто лежал и смотрел на сентябрьское небо, а когда девушки умолкли, его снова одолели раздумья и, не глядя на Мариту, он спросил:

– О чем ты сейчас думаешь?

– Ни о чем.

– Спроси у меня, – сказала Кэтрин.

– Твои мысли я знаю.

– Нет, не знаешь. Я вспоминаю «Прадо».

– Ты бывала там? – спросил Дэвид у девушки.

– Нет еще.

– Значит, побываешь, – сказала Кэтрин. – Дэвид, когда мы сможем поехать?

– В любое время. Но сначала я должен закончить рассказ.

– Постарайся закончить его поскорее.

– Я работаю, как могу. Быстрее не получится.

– Я и не говорю, чтобы ты торопился.

– А я и не собираюсь. Если вам здесь надоело, можете ехать одни, я присоединюсь к вам позже.

– Нет, мы тебя не оставим, – сказала Марита.

– Не принимай всерьез, – сказала Кэтрин. – Он играет в благородство.

– Нет, в самом деле. Вы можете ехать.

– Без тебя нам будет неинтересно, – сказала Кэтрин, – и ты прекрасно это знаешь. Нет, вдвоем нам в Испании делать нечего.

– Но он работает, Кэтрин, – сказала Марита.

– В Испании тоже можно работать. Испанские писатели как-то умудряются сочинять свои произведения в Испании. Если бы я была писателем, то прекрасно смогла бы работать и в Испании.

– Я тоже могу писать в Испании, – сказал Дэвид. – Когда ты хочешь ехать?

– Черт возьми, Кэтрин, не может же он бросить рассказ на самой середине, – сказала Марита.

– Он пишет его уже целых шесть недель, – заметила Кэтрин. – Почему мы не можем поехать в Мадрид?

– Я же сказал, что мы можем ехать, – сказал Дэвид.

– Нет, ты не посмеешь этого сделать, – сказала девушка Кэтрин. – Не смей даже пытаться. Есть у тебя совесть, в конце концов?

– Если кому и говорить о совести, то только не тебе.

– Иногда и у меня просыпается совесть.

– Отлично. Рада это слышать. А теперь, будь любезна, не вмешиваться в разговор, когда мы обсуждаем, как сделать лучше для всех.

– Пойду окунусь, – сказал Дэвид.

Девушка встала и последовала за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века