Читаем Райское место полностью

Второй поднялся и, пробегая мимо Лоренцо, безжалостно саданул его ботинком по голове. Он бил бы и дальше, наугад в темноте, если бы сообщник не оттащил его. Лоренцо в полуобмороке остался лежать на спине, раскинув руки и с трудом переводя дыхание. Из слоновника все еще доносился топот, но теперь уже более спокойный. Лоренцо нашарил свой фонарь, включил его и осветил тяжелую дверь, ходившую по желобу. На ней отчетливо виднелись царапины – преступники попытались взломать замки, но им это не удалось. Что они наделали бы, попав внутрь? Вероятно, убили бы одного из слонов, чтобы спилить бивни. Да они просто рехнулись! Явно неопытные воры, ничего не знающие, неподготовленные. Кровь заливала глаза Лоренцо, он раздраженно вытер ее рукавом перед тем, как встать. И медленно зашагал, пытаясь преодолеть боль, мучившую его при каждом движении, при каждом вздохе – наверняка сломано ребро. Оба злодея сбежали в верхнюю часть парка, в сторону вольеров, – возможно, там-то они и перелезли через решетку, чтобы подобраться к слонам. Предварительная разведка наверняка убедила их, что не стоит проходить мимо волков, – те уж точно наделали бы шума, предупреждая собратьев громким воем. И вообще для людей, ничего не знающих о диких животных, ночное проникновение в зоопарк – чистейшее безумие. Лоренцо был уже в нескольких десятках метров от здания администрации, когда услышал громкое завывание сирен.

* * *

Жандармы уговаривали Лоренцо поехать в больницу, где ему зашили бы рану на виске и порез на скуле. Но он даже слушать их не стал, считая более важным подробно описать все случившееся.

– Эти типы – просто новички в своем деле, они чуть не наделали страшных бед. Пошли прямиком в слоновник, он и был их целью. Я думаю, что они собирались убить одного из слонов и прямо там же спилить его бивни. Им и невдомек, на что способна группа разъяренных или напуганных слонов, особенно в закрытом помещении.

– Они в вас стреляли? – спросил бригадир жандармов.

– Мне кажется, это было оружие устрашения, холостой выстрел.

– Но тогда… как же они собирались убить слона?

– Не знаю. Может, хотели его усыпить. Но и это тоже глупая затея. Нужно уметь это делать, но усыплять слонов в принципе не рекомендуется.

Лоренцо старался давать взвешенные и объективные показания, сознавая, что не все в округе относятся положительно к его зоопарку. Власти старались защищать в первую очередь людей, а не животных, которые создавали, по мнению скептиков, излишние, никому не нужные проблемы.

– Утром мы осмотрим ваши решетки и выясним, в каком месте эти типы проникли на территорию парка. Он обнесен оградой со всех сторон?

– Со всех, конечно.

– Ладно, месье Дельмонте, теперь вами должен заняться врач – во-первых, чтобы обработать раны, во-вторых, чтобы зафиксировать побои. Это необходимо для расследования. Завтра мы поищем гильзу, но если выяснится, что стреляли холостыми патронами, как вы уверяете, то в покушении на убийство их обвинить не удастся.

За спиной Лоренцо хлопотала Сесиль, она осторожно сняла с его раны пропитавшийся кровью компресс и заменила его другим, чистым.

– Вам надо установить тревожный звонок прямо на слоновник, так оно будет спокойнее! – безапелляционно заявил бригадир жандармов. – Их бивни, то есть слоновая кость, – вот что представляет ценность для преступников, остальные животные их не интересуют.

– Вы что, шутите? – возмутился Лоренцо. – У носорога есть рог, за которым охотятся точно так же, и вот вам доказательство: один из них недавно был убит в парке Туари. И такие же нелепые предрассудки существуют относительно костей и усов тигров – в азиатских странах за них платят бешеные деньги! И так же дорого продаются некоторые редкие породы попугаев… да что там говорить!

– Я смотрю, ваш зоопарк – настоящая сокровищница, которая привлекает преступников.

В ответ Лоренцо раздраженно пожал плечами и тут же поморщился от сильной боли.

– Мы здесь охраняем исчезающие виды животных. В этом и состоит главная миссия нашего парка.

– Что-то очень уж торжественно звучит!

Бригадир явно хотел спровоцировать его, но Лоренцо избежал этой ловушки.

– Людям очень нравится наблюдать за семейной жизнью тигров, белых медведей или львов-альбиносов, всех этих чудесных животных, которых становится все меньше и меньше на земле.

– Наверно, тут, у вас, для них еще найдется место.

– Эта планета принадлежит в равной степени и нам, и им. И мое призвание ветеринара обязывает меня сохранять жизнь всему живому.

– Ну, раз вы так считаете…

Начальник бригады смотрел на Лоренцо скептически, почти насмешливо, зато один из его подчиненных, стоявший позади, старался мимикой выразить раненому свое сочувствие.

– Заезжайте к нам завтра, чтобы подписать показания и подать жалобу. И еще нам понадобятся записи с ваших камер наблюдения, – скомандовал бригадир и, обратившись к Сесиль, распорядился: – А вы отвезите его к врачу, да не забудьте взять справку о нанесенных побоях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Чистая эмоция. Романы Франсуазы Бурден

Обещание океана
Обещание океана

Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.О чем же ее роман «Обещание океана»?Маэ приходится взять на себя семейный бизнес – управление рыболовной компанией. Ей удается завоевать авторитет у моряков, но работа оказывается настолько изматывающей, что ни на что другое времени не остается.Личная жизнь и вовсе под запретом – у Маэ и так слишком много проблем из-за мужчин.Когда-то она любила молодого моряка Ивона, но за несколько дней до свадьбы во время шторма он погиб. За первым ударом последовал второй: Маэ узнала, что Ивон ее обманывал.Чтобы вновь раскрыть сердце, Маэ надо забыть о том, что нельзя никому верить. Но это не так-то просто, когда грозовой тучей над ней нависает еще одна тайна.«Великолепная утонченность повествования». L'Hebdomadaire d'ArmorИстория любви двух отчаявшихся людей, которые боялись любить.

Франсуаза Бурден

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Райское место
Райское место

У Лоренцо есть мечта. И благодаря наследству у него появилась возможность ее осуществить. Он ветеринар и намерен построить для диких животных уникальный заповедник, какого еще не было в Европе. Но не все его поддерживают, считая эту затею утопией. В довершение всего женщина, которую Лоренцо считал любовью всей своей жизни, пусть и решает поддержать его предприятие, но заявляет – скоро она станет женой другого. Что ж, Лоренцо всегда был сильным. Он знает, что со всем справится, даже если ему будет очень больно.Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа». Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров. В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны."Очень человечный, красивый роман о сильных чувствах и экзотических местах". – Elle (France)Отзыв редактора:Вы только подумайте, дикая саванна в сердце Франции. Зачин нового романа Франсуазы Бурден похож на изящную фантазию – меня это сразу подкупило. Меж тем, книга оказалась действительно богата на сюрпризы. Это история о борьбе за сокровенную идею и о привязанности длинною в жизнь. Но главное, о том, что любая наша мечта, даже самая эксцентричная, обязательно сбудется, если за нее бороться.

Франсуаза Бурден

Современные любовные романы
Глядя на море
Глядя на море

Франсуаза Бурден — одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа». Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров. «Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны. В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.Больше всего на свете Матье любит свой успешный книжный магазин, где проводит дни, а порой и ночи. Он все сильнее отдаляется от Тесс, которая, в свою очередь, больше всего на свете любит его.Действие разворачивается в портовом городе, в Нормандии, где соленый воздух свободы пропитал все улицы. Тесс ждет от Матье предложения, но, поняв, что он гораздо больше сосредоточен на себе, решает уйти.Но образ Матье не отпускает ее. Чтобы самой стать свободной, понимает Тесс, прежде всего ей нужно освободить Матье.«Трогательный роман, прочно обосновавшийся на вершине книжных рейтингов». — France Info«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». — L' Obs«Романтичная оптимистка Франсуаза Бурден готова показать нам лучшее в мужчинах». — Le Parisien

Франсуаза Бурден

Современные любовные романы

Похожие книги