Читаем Раковина улитки полностью

– Ворлонца. Или кого-то, кто производит впечатление ворлонца. Или не производит. Не знаю, но должна выяснить.

– Ты уверена, что это хорошая мысль? Что-то уничтожило наших приятелей из Пси-Корпуса.

– У меня сильное ощущение, что если тот, кто внизу, захотел бы нас убить, мы бы уже были мертвы, – сказала Лита.

– Ну что ж, ощущения и кредит после уплаты налогов превращаются в половину взятого кредита, – пробормотал Гарибальди. – Но у меня такие же ощущения. И теперь между нами кредит. Ладно, пусть так.

– Майкл, тебе не нужно спускаться.

– Конечно, я спущусь. Я же не доверяю тебе, помнишь?

– Хм, почти как дома, – сказал Гарибальди слегка нервно. Последние полчаса он провел в ожидании лазерного луча или ракеты, которые расправятся с их шаттлом так же, как и с предыдущим. Но теперь, очутившись на поверхности, он был настроен чуть ли не легкомысленно. И на поверхности действительно было почти как дома – холодно. Не так холодно, как на Марсе, где вырос Гарибальди, но по-настоящему холодно.

Они опустились на берег покрытого льдом озера. Фирт убедила их, что ему всего семь лет, оно образовалось в результате поворота реки после какой-то катастрофы – подземного толчка или термоядерного взрыва, произошедшего в восьмидесяти километрах к югу. За озером на фоне жемчужного неба виднелись изломанные вершины коричневых гор, испещренных желтовато-зелеными прожилками.

По другую сторону озера виднелись купола явно искусственного происхождения самых разных размеров. Некоторые были не больше обычного автомобиля, но в самом большом с легкостью поместился бы их шаттл.

Однако их внимание привлек сам берег озера.

– Милый пляжик, – сказал Гарибальди.

Лита кивнула, потеряв от ужаса голос. Вдоль кромки воды тянулась гряда из побелевших костей, перемешанных так, словно их прибило к берегу штормом.

Гарибальди наклонился и поднял один из черепов.

– Бедняга Йорик, – сказал он. – Не думаю, что знал его.

– Похоже на череп землянина, – сказала Лита. За ее спиной один из четырех телепатов, которых они взяли с собой на поверхность, сложился пополам, его вырвало. Гарибальди был доволен тем, что никто из его людей не последовал этому примеру, но лица даже наиболее выдержанных охранников позеленели. Да и у него самого возникло желание расстаться со съеденным ланчем.

– Только похоже, – сказал он. – Я не эксперт, но он выглядит слишком маленьким.

– Возможно, это был ребенок.

"Это не ребенок".

Голос раздался в разуме Гарибальди.

– Прекрати, Лита, – пробормотал он, изучая пустые глазницы.

– Это не я, Майкл.

– Тогда кто…, – но Гарибальди уже увидел его – худощавую фигуру с тростью, движущуюся навстречу к ним от одного из куполов.

– Стой там, где стоишь! – крикнул Гарибальди, вынимая PPG. Позади него охранники уже прицелились.

"Я не сделаю ничего плохого".

– Убирайся из моей головы!

– Майкл, – прошептала Лита. – Это он. Тот, кого я почувствовала.

Человек находился уже лишь в нескольких метрах от них. Он был невероятно стар, его кожа казалась похожей на древний пергамент и плотно обтягивала череп. Его волосы были белее снега, они свисали длинными прядями, образуя подобие косы, которая волочилась за ним по земле. Он носил сюртук, фасоном напоминавший о временах деда Гарибальди.

"Я…"

– Я…, – слово неохотно вырвалось изо рта старика – как будто старинный бензиновый двигатель попытался завестись после длительного перерыва.

– Простите, – продолжил незнакомец. – Я не говорил вслух с кем-либо уже… – по моему времени, около десяти лет. Для вас по вашему времени – значительно дольше.

– Кто вы такой? – спросил Гарибальди.

Старик протянул ему руку.

– Меня зовут Кевин Вацит.

Гарибальди осторожно пожал протянутую руку. Ему показалось, что она сделана из проволоки.

– Это невозможно! – вскричала Лита.

Вацит повернулся к ней.

– А вы, почти наверняка, Александер. Узнаю эту кровь.

Он с усилием улыбнулся, словно улыбка причиняла ему боль.

– Вы знакомы друг с другом?

В глазах Литы читалось сомнение, и в то же время они были широко раскрыты, как у ребенка.

– Он был директором Пси-Корпуса, – сказала она. – Я хочу сказать, в прошлом веке. Моя бабушка работала у него.

– И ее мать, и ее, – добавил Вацит. – И так с самого начала. Александер были среди первых.

Лита кивнула, изучая его лицо.

– Вы похожи на него. У моей матери была фотография, оставшаяся от бабушки. Она сказала, что однажды вы просто исчезли. Все думали, что вас убили, но тело так и не было найдено.

– Что ж, теперь вы нашли его, – сказал Вацит. Он вздрогнул. – Мне кажется, здесь неуютно из-за холода, и даже теплая одежда не спасает. Не хотите ли зайти ко мне? Уверяю вас, я буду рад ответить на все ваши вопросы и не сделаю вам ничего плохого.

– Постойте, – сказал Гарибальди, чувствуя, что контроль за ситуацией ускользает от него. – Это воссоединение семьи безумно увлекательно, но как насчет того, чтобы ответить на один вопрос перед нашим посещением вашего салона?

– Конечно, – ответил Вацит.

– Что случилось с шаттлом Пси-Корпуса?

На лбу Вацита возникла морщинка, которая могла символизировать огорчение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика