Читаем Ральф полностью

Сержант Калхун напряжённо смотрела на индикатор сканера. Чётко следуя за сигналом прибора, она попала на лакричное поле. Сигнал то появлялся, то пропадал.

– Проклятье, – выругалась она. – Какой-то нелепый сахарный кошмар!

Стоило ей это произнести, как датчик завопил в полную силу. Калхун посмотрела по сторонам в недоумении:

– Но... где?

И тут земля провалилась у неё под ногами. Тёмный ход вёл в гигантскую подземную пещеру. Уцепившись за корни лакрицы, Калхун спустилась вниз и смогла разглядеть, что творится в подземелье. Всё пространство пещеры было покрыто яйцами кибержуков. Уже вылупились несколько молодых насекомых. Они резво шныряли по стенам и подземным ходам. Она отшатнулась в ужасе и крепче ухватилась за корни растений, стараясь не упасть.

– Судный день и Армагеддон, вместе взятые, – выдохнула она угрюмо, с содроганием озираясь в гнезде кибержуков.

Похоже, дело было намного хуже, чем она могла предположить.


* * *


А Феликс в это время сидел в тюрьме. Он ходил из угла в угол и иногда пытался колотить по запертой двери камеры. Зал игровых автоматов открывался меньше чем через час.

– Эй! Кто-нибудь! Есть тут кто? Пожалуйста, выпустите меня! Мне надо домой! Я должен быть дома!

Тут он заметил, что в решётчатом окошке камеры один из прутьев не закреплён.

– Его можно сломать! – В надежде он долбанул по пруту своим волшебным молотком, но, к сожалению, от этого прут стал только прочнее. – Как же так? Почему я чиню всё, к чему прикасаюсь? – простонал Феликс.

Но сильно загрустить узник не успел: стена камеры вдруг рухнула, и в тюрьму ворвался Громила Ральф.

– Феликс! – взревел он звериным голосом, вывалив перед Феликсом какую-то груду обломков. Конечно, это была сломанная машинка Ванилопы. Феликс в избытке чувств бросился к Ральфу и крепко обнял его.

– О Ральф! Как же я рад тебя видеть! Точнее, я зол на тебя. Какие у тебя есть оправдания? – Феликс, говоря это, уже оценивал покорёженные куски у себя под ногами. – А это что?

– Гоночная машина. Я её сломал. А ты должен её починить.

– Не должен! Ты хоть понимаешь, через что я прошёл ради тебя? Бегал как угорелый по всему королевству. Чуть не утонул в зыбучем какао. Встретил самую потрясающую девушку, от которой я просто без ума, а она не желает меня знать. Теперь меня ещё и заточили в камеру. Ты хоть представляешь, каково это, когда тебя отвергают? Или обращаются с тобой как с преступником?

– Отлично представляю, ведь я так живу. Со мной так обращаются каждый день. Потому я и сбежал: хотел стать хорошим парнем. Но прямо сейчас... – Ральф кивнул на обломки машины, – одной маленькой девочке очень нужна наша помощь. Почини её машину, и я обещаю, что никогда больше не попытаюсь стать хорошим.

Феликс впервые увидел у Ральфа столь бескорыстное стремление помочь ближнему. Он был искренне тронут. Не теряя ни минуты, он достал свой золотой молоток и принялся за работу.

В той же темнице в это время Ванилопа грустно сидела в своей камере. Король Карамель поместил её в одиночку без решёток и окон. Чтобы убедиться, что сбежать она не может, он приковал её кандалами за пояс и за ноги. Так она и сидела неподвижно, без возможности пошевелиться, как вдруг... Ба-бах! Дверь в её темницу слетела с петель, и внутрь ворвался Ральф на новенькой, полностью отремонтированной гоночной машине. Ральф выпрыгнул из машины и сорвал с девочки цепи.

– Знаю, знаю, – приговаривал он, – я настоящий дурак.

Ванилопа глянула на него исподлобья, приподняв бровь.

– И... – протянула она.

– И ещё полный болван, – признал Ральф.

– И... – продолжала она.

– И ещё эгоист.

– И-и-и...

– И... туполобик?

Ванилопа просияла.

– Самый туполобый туполобик на свете!

Они снова стали одной командой.

Глава 23

На стадионе игры «Сладкий форсаж» работал гигантский фонтан с апельсиновой, вишнёвой и виноградной содовой водой. Красно-белые трибуны в виде коробок для попкорна были заполнены кричащими болельщиками. Участники гонок уже заняли свои места на линии старта. Полиция дежурила у выходов. Король Карамель стоял в своей королевской ложе. Настроение у него было преотличное. Девочки-глюка нигде не было видно.

– Возлюбленные подданные! – провозгласил он. – Сегодня самый счастливый день в моей жизни! С огромным удовольствием объявляю открытыми отборочные гонки!

Толпа заверещала. Король Карамель спустился вниз и сел в свою гоночную машину. Он был готов к заезду. Поднялся клетчатый флаг, и участники стартовали.

Таффита Мармеладис и Сласта Коврижевска сорвались с места. Но Король Карамель нажал на кнопку, и на капоте его машины возникла пушка. Она стреляла красными шарами из глазури. Это вывело из игры нескольких участниц. Король Карамель быстро оказался вместо пятого места на первом.

Гонщики исчезли из вида, и зрители наблюдали происходящее на огромном экране.

В это время Ванилопа наконец подъехала к линии старта на своей машинке вместе с Ральфом и Феликсом.

– Запомни, – напутствовал Ральф, спрыгивая с машины вместе с Феликсом. – Тебе не нужна победа. Ты просто должна переехать линию финиша – и станешь настоящей гонщицей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ральф (Disney)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей