— Все в порядке, — сказал Сайлас. — Мы как раз собирались ужинать. Моя одежда была грязной, поэтому я разделся.
— Хорошо, — сказала она, все еще не глядя на нас. — Я просто хотела одолжить твои ключи от машины, и потом я ставлю вас одних. Моя машина в ремонте, а твой отец еще не вернулся. Я просто хотела съездить и забрать почту.
— Конечно, но сейчас она в ужасном беспорядке.
— Хотите взять мою? — Я повернулась и достала ключи из своей сумочки на стойке. — Вот. Моя пахнет ванилью, а не какашками.
Она рассмеялась и взяла ключи.
— Спасибо, милая. Скоро вернусь.
Я улыбнулась и вернулась к раскладыванию тако.
— Нам лучше поесть. Иначе твоя мама вернется к запертой двери, и тебе придется пойти за моими ключами, потому что я никогда больше не смогу показать ей свое лицо.
Он усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб.
— Ты же понимаешь, что она знает, что мы занимаемся сексом.
— Понимаю но давай не будем устраивать из этого спектакль. Она назвала меня «милая». Это значит, что я ей нравлюсь. — И я хочу, чтобы так и осталось.
Я отчаянно хотела одобрения его матери. В их семье и так было так много стресса, и я не хотела усугублять его, будучи кем-то меньшим, чем идеальной девушкой для ее сына.
Мы наполовину покончили с едой, когда Оливия вернулась и вернула мне ключи. Она немного поболтала с нами, прежде чем уйти домой и приготовить себе ужин.
— Ужин был потрясающим, — сказал Сайлас, относя свою тарелку в раковину. — Я собираюсь быстро принять душ.
— Хорошо. — Я встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, прежде чем он пошел по коридору.
Когда включился душ, я занялась мытьем посуды, пока не услышала, как дверь снова открылась и захлопнулась.
— Ты что-то забыл? — Я обернулась, ожидая увидеть Оливию. Вместо этого отец Сайласа, Эллиот, вихрем промчался по коридору, его грязные ботинки оставляли след за его сердитыми шагами.
Я и забыла, насколько Сайлас был похож на своего отца. Светлые волосы Эллиота начали седеть, но он по-прежнему был того же телосложения и роста, что и его сын.
Я открыла рот, чтобы поприветствовать его, но он рявкнул на меня прежде, чем я успела это сделать.
— Это твоя гребаная шикарная машина там, загораживает сарай для сена?
— Э-э, мне жаль, — заикаясь, пробормотала я, шокированная тем, что Эллиот решил поприветствовать меня таким образом.
Ни разу за тот месяц, что я была с его сыном, он не подошел поздороваться, а Сайлас никогда не хотел заходить к ним домой по вечерам. Я помнила, что Эллиот был джентльменом. Очевидно, что все изменилось.
— Тебе жаль? — Эллиот насмехался. — Может быть, тебе будет достаточно жаль, чтобы принять во внимание тот факт, что здесь есть люди, пытающиеся работать и зарабатывать на жизнь. Но поскольку ты ничего не знаешь об управлении ранчо, думаю, я не могу быть так уж удивлен. Может быть, я просто буду надеяться, что ты достаточно скоро поймешь, что тебе здесь не место, и снова уйдешь. Если мне повезет, может быть, на этот раз ты не вернешься.
Все, что я могла сделать, это моргнуть, когда Эллиот развернулся и вышел так же быстро, как и вошел.
Я стояла как вкопанная, пытаясь переварить удар Эллиота, пока не услышала, как Сайлас выключил душ. Я высвободилась и вернулась на кухню, прежде чем он поймет, что я расстроена. Ничего хорошего не вышло бы, если бы я рассказала ему, что именно сказал его отец.
— Кто-то приходил? — спросил он.
— Твой папа, — сказала я, ополаскивая тарелку. — Он попросил меня переставить мою машину.
— О, ладно. Мама, должно быть, припарковала ее в неподходящем месте. Позволь мне накинуть какую-нибудь одежду, и я сделаю это.
— Хорошо. — Несколько минут наедине дали бы мне шанс прийти в себя.
— Я вижу, он не потрудился снять ботинки, — пробормотал он, направляясь к лестнице. — Засранец.
Да. Не то слово.
Глава 15
— Ты в порядке? — спросил меня Сайлас на следующее утро.
— Я великолепно! — солгала я. — Не терпится увидеть, что представляет собой этот забор.
Он усмехнулся.
— Первый раз вижу так много энтузиазма от кого-либо по отношению к забору. — Он бросил мне толстовку из своего шкафа. — Вот, надень это. Нам нужно сделать одну вещь, прежде чем мы приступим к работе.
Я натянула ее и глубоко вдохнула. Запах Сайласа заполнил мой нос и поспособствовал ослаблению беспокойства, вызванного резкими словами Эллиота прошлым вечером. Я мысленно прокручивала их на повторе, и я все еще не могла понять, что я сделала, чтобы так сильно разозлить его. Я даже не была той, кто припарковался в неположенном месте! Придурок.
Меня не волновало, что починка забора была жалкой работой. По крайней мере, это было бы чем-то, что могло занять мои мысли.
— Я получу эту толстовку обратно? — спросил Сайлас.
— Сомневаюсь. — Это будет третья толстовка, которая сейчас счастливо висит в моем шкафу вместо его.
Он улыбнулся и обнял меня.
— Если я позволю тебе оставить ее себе, ты скажешь мне, что тебя беспокоит?