Читаем Rapid method of Neo полностью

1/1. Ense Deo kreir lo eel e lo ter.

Lo ter sir senforma e voda; tenebros sir sure l’abis. E lo Spirto de Deo onir l’aqos.

Deo dicir : “Siu lum”,; e lum sir.

Deo vidir ke lo lum sir bona ; e Deo separir lum da tenebros.

Deo namir lo lum Id, e II namir lo tenebros Nox. E lo ser e lo matin sir lo prim id.

E Deo dicir : “Siu un firmament mede l’aqos, e it separu l’aqos dal aqos.

E Deo fir lo firmament, e separir l’aqos ki sar sube lo firmament dal aqos ki sir sure lo firmament. E eto sir.

E Deo namir lo firmament Cel. E lo ser e lo matin sir l’id dua.

E Deo dicir: L’aqos ki sar sube lo eel se riunu in un sol lok, e lo ter seka parsu. E eto sir.

E Deo namir lo sekayo Ter; e II namir lo masos d’aqos Mar; e Deo vidir eto sir bona.

E Deo dicir : Lo ter produku erbo, erbo portanda semen, e frutyeros danda frut les sa speco, dey semen in itself, sure lo ter. E eto sir.

E lo ter produkir erbo, erbo danda semen, e arbo danda frut, dey semen sir in itself, les sa speco. E Deo vidir eto sir bona.

E lo ser e lo matin sir l’id trea.

E Deo dicir : “Siu lumos nel firmament del eel, ut separi id da nox : e zi siu segnos po sizos, po idos e po anyos.

E zi siu lumos nel firmament del eel ut di lum ol ter. E eto sir.

E Deo fir du gran lumos; lo gran lum po regli l’id, e lo let lum po regli lo nox; e II fir an lo stelos.

E Deo ze plasir nel firmament del eel ut di lum ol ter.

E ut oni l’id e lo nox, e separi lum da tenebros : E Deo vidir, eto bona.

E lo ser e lo matin sir l’id qara.

E Deo dicir : L’aqos produku abonde mova vivanimalos, e ezos fluganda sure lo ter nel apra firmament del cel.

E Deo kreir gran balenos e tosorta vivanimalos ke l’aqos produkar abonde, les za specos, e tot alat ezos les za specos. E Deo vidir eto bona.

And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

And the evening and the morning were the fifth day.

And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind : and it was so.

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind : and God saw that it was good.

And God said, Let us make man in our image, after our likeness : and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed : to you it shall be for meat.

And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat : and it was so.

And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

II/l. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

And God blessed the seventh day, and sanctified it : because that in it he had rested from all his work which God created and made.

THE SERMON ON THE MOUNT

(St. Matthew.)

5) 1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain : and when he was set, his disciples came unto him :

And he opened his mouth, and taught them, saying.

Blessed are the poor in spirit : for their’s is the kingdom of heaven.

Blessed are they that mourn : for they shall be comforted.

Blessed are the meek : for they shall inherit the earth.

Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness : for they shall be filled.

Blessed are the merciful : for they shall obtain mercy.

Blessed are the pure in heart : for they shall see God.

Blessed are the peacemakers : for they shall be called the children of God.

Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake : for their’s is the kingdom of heaven.

Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Rejoice, and be exceeding glad : for great is your reward in heaven : for so persecuted they the prophets which were before you.

Ye are the salt of the earth : but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted ? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука