Читаем Раскол полностью

Дом Анны и Орри, родителей Исрун, стоял на тихой зеленой улице в Граварвогюре. Когда семья только переехала сюда, высаженные в саду тоненькие деревца, походившие, скорее, на прутики, теперь превратились едва ли не в исполинов, напоминая о том, как быстро летит время. Все двести с лишним квадратных метров дома ныне стали безраздельной вотчиной Орри, который после расставания с Анной с каждым днем казался все более потерянным на этой обширной территории.

Исрун открыла дверь ключом, который у нее хранился до сих пор, и прошла прямо в гостиную, где и застала отца за просмотром выпуска новостей. Он сидел на кожаном диване под огромных размеров картиной, привезенной матерью Исрун из России. Анна ездила туда в командировку, когда ее издательский бизнес процветал. Исрун сразу полюбила эту картину, неизменно привлекавшую внимание каждого, кто заходил в гостиную. На холсте размером два на два метра были изображены советские футболисты, по окончании матча стоявшие крýгом посреди поля. Некоторые из них уже успели стянуть с себя футболки. Спортсмены выглядели настолько реалистично, что их присутствие в гостиной ощущалось почти физически, и казалось, что они едва ли не живут в этом доме. Орри не был большим поклонником этой картины. Анна утверждала, что приобрела ее по «выгодной цене», однако Исрун не сомневалась, что картина обошлась матери в кругленькую сумму, поскольку немного спустя Орри явился в дом с прекрасной акварелью Аусгримюра Йоунссона[11], которую он купил на аукционе и повесил над телевизором напротив футболистов. С тех пор в гостиной продолжалась холодная война между советским реализмом и исландским романтизмом.

– Привет-привет, доченька, – сказал Орри, поднимаясь с дивана и заключая Исрун в объятия. – Я купил курочку-гриль. Ты голодная?

– Как волк, – улыбнулась она.

Бутылка с кетчупом стояла на своем традиционном месте в центре стола, возле курицы и картошки фри.

Исрун с отцом досмотрели новости, едва ли обмолвившись словом. Завершающий сюжет выпуска был посвящен Сиглуфьордюру: после интервью с Ари была вскользь показана фотография с изображенным на ней молодым человеком, личность которого пока не удалось установить.

«Отлично получилось», – мысленно похвалила себя Исрун.

– Как дела у мамы? – спросил Орри.

– Мы с ней почти не разговаривали с тех пор, как я вернулась с Фарер. Может, тебе лучше самому позвонить ей на выходных? – предложила Исрун и замолчала в ожидании ответа.

На его лице появилось смущенное выражение.

– Да вряд ли. Когда захочет, сама позвонит. Она ведь наверняка уже скоро засобирается домой.

– По-моему, ей пока и на Фарерах неплохо. Видимо, ей нужно было просто немного отдохнуть. – Исрун решила сменить тему: – А у тебя как дела на работе?

– Нормально, – произнес отец, и она поняла, что работы у него не слишком много. – Видимо, мне не стоило браться за это дело… Твоя мама, как обычно, оказалась права.

– Ну а со здоровьем как? На фитнес ходишь? – спросила Исрун, почувствовав укол совести из-за того, что не рассказала ему о болезни, которую унаследовала от его матери и которая в определенный момент, возможно, проявится и у него самого.

– Да все в порядке, доченька. Врач говорит, что сердце у меня работает как у двадцатилетнего парня, – ответил Орри, но по выражению его лица Исрун догадалась, что отец все несколько приукрашивает.

Может, ей все-таки сообщить ему, как обстоят дела с ее собственным здоровьем? Она могла бы взять с него слово, что он ничего не расскажет маме. Кто не должен ничего знать, так это она. Анна никогда не оправилась бы от такой новости. В этом плане отец был сильнее матери.

Исрун понимала, что было бы неплохо поделиться своими тревогами с кем-то еще, помимо врача. Он, конечно, располагал к себе, но не более того. В глазах врача Исрун не могла стать никем иным, кроме как представляющим научный интерес носителем болезни, пациенткой, которая либо справится со своим недугом, либо нет.

– Ну а ты-то сама как? Не переутомляешься на работе? – ласково спросил Орри.

Вот она, эта возможность. «У меня не все так хорошо». Или: «Неплохо, правда на днях у меня диагностировали заболевание». Ох, как же трудно произнести эти слова. Исрун колебалась. Ей требовалось еще некоторое время, чтобы все обдумать.

– На работе дел по горло, но я не решаюсь отказываться от дополнительных смен – пока не решаюсь. – Исрун улыбнулась.

– Ты отлично осветила то происшествие, но, может, тебе поменять тематику? Что-нибудь без насилия?

– Пока меня все устраивает. Когда стану редактором, тогда смогу выбирать себе более оптимистичные сюжеты.

– Вот это мне в тебе и нравится, дочь, – амбиции, – искренне улыбнулся Орри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная Исландия

Снежная слепота
Снежная слепота

Ари Тор, молодой полицейский из Рейкьявика, приезжает в небольшой городок на севере Исландии, где никто не запирает дверей, — попасть сюда можно только через узкий тоннель в горах. Одиночество, снег и темнота бесконечной зимы затягивают Ари Тора в пучины ночных кошмаров, его одолевают воспоминания о прошлом и тоска по оставленной в Рейкьявике подруге. Он чувствует себя чужаком в этом тесном сообществе давно знакомых друг с другом людей. Но когда в снегу находят полуобнаженную женщину, истекающую кровью, а пожилой писатель замертво падает с лестницы в местном театре, Ари Тор, который ведет расследование, оказывается в самом центре этого сообщества, — и он не может доверять никому. Прошлое играет с настоящим, напряжение нарастает, а Ари Тор все глубже погружается в свою собственную тьму — ослепленный снегом, под прицелом множества глаз.Впервые на русском!

Рагнар Йонассон

Затмение
Затмение

В глухом месте на севере Исландии обнаружено изуродованное тело. Офицер полиции Ари Тор, которому поручено расследование, пытается собрать всю информацию о жертве преступления, чтобы понять причины трагедии. Однако личность убитого интересует не только полицейского. Параллельное расследование ведет также журналистка из Рейкьявика, и движет ею не только желание написать сенсационный репортаж. В то же время в заброшенной деревеньке недалеко от места преступления томится взаперти, ожидая смерти, непальская девушка… Загадок становится все больше, прошлое играет с настоящим, напряжение нарастает, а сюжетные линии сплетаются в тугой клубок.«Затмение» – вторая книга в серии об Ари Торе, молодом детективе, который, оставив в Рейкьявике дом и возлюбленную, прибыл на службу в полиции в небольшой городок на севере страны, отрезанный от остального мира суровой природой. Книга вышла сразу вслед за «Снежной слепотой» и имела большой успех у читателей, как и другие книги Рагнара Йонассона, «короля скандинавского нуара», удостоенного престижных литературных наград и признанного одним из лучших современных писателей, работающих в жанре детектива.Впервые на русском языке!

Рагнар Йонассон

Раскол
Раскол

Поселиться на заброшенной ферме, отрезанной от мира суровой природой, было весьма рискованной затеей: с одной стороны – ледяное северное море, с другой – горы, которые можно одолеть лишь через перевал, засыпанный снегом, и беспроглядная тьма… На старой фотографии, попавшей в руки Ари Тора, полицейского из небольшого исландского городка, остались запечатлены все участники разыгравшейся тут много лет назад трагедии, среди них и молодая женщина, отравленная крысиным ядом… Ари Тор берется пролить свет на эту давнюю историю, но не станет ли она началом новой жизненной драмы?.. Тайны прошлого соединяются с загадками настоящего, а следствие, которое ведет Ари Тор, переплетается с делом о похищении ребенка и расследованием странных убийств в Рейкьявике.«Раскол» – третий роман в серии об Ари Торе, ставший мировым бестселлером, как и другие произведения Рагнара Йонассона, «короля скандинавского нуара», удостоенного престижных литературных премий и признанного одним из лучших современных писателей, работающих в жанре детектива.

Рагнар Йонассон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже