Теперь он уже бежал очертя голову между деревьев, радуясь боли в ребрах, когда они подпрыгивали и вибрировали на ходу, еще не зажив после многочисленных побоев в лагере для военнопленных. Тяжело дыша, он добежал до кедра. Сколько времени сейчас? Он посмотрел на новые часы, подаренные ему родителями. Они не находили, не могли найти слов, чтобы выразить свою любовь, облегчение, а также желание надрать ему уши за то, что он не сказал им, что уезжает, но зная, почему он этого не сделал.
Тим был на месте, как и обещал, потому что Джеймс сказал, что должен поблагодарить его. Ему не хотелось, но он должен, это так.
Он протянул руку, и Тим пожал ее. Джеймс сказал:
– Спасибо тебе, но…
Последовала пауза. Тим произнес:
– Но… В плену остались твои люди. И ты чувствуешь себя виноватым. У тебя кошмары. Ты жалеешь по многим причинам, что не умер. Ты хочешь попытаться вытащить их оттуда.
Рука Джеймса бессильно упала. Откуда кузен все это знает? Тим сказал:
– Я попробую обеспечить их безопасность. Но…
Теперь была его очередь замолчать. Оба мужчины – а теперь они стали мужчинами, думал Джеймс – обернулись и посмотрели на дом, этот большой дом, Истерли Холл. Тим сказал:
– Он такой крепкий, правда, Джеймс? И кажется, что он никогда не меняется, просто существует, пока мы впутываемся во все эти передряги.
В этот момент таксы, Ягодка и Изюм, с громким лаем вырвались из конюшен, подбежали и принялись прыгать на Тима, облизывая его, визжа от радости, покусывая друг друга за право быть обласканными первыми. Тим нагнулся и ласково потрепал их за уши.
– Ну-ну, парочка. Хоть вы рады меня видеть. Как поживаете, дорогуши?
– Ну-ка, вы, оба, быстро сюда. Отойдите сейчас же! – посреди тявканья раздался голос Брайди.
Услышав раздражение в ее тоне, собаки завиляли хвостами и побрели обратно через лужайку, пересекли гравий на дороге и потерлись о ее ноги, а потом побежали, обнюхивая землю, через гаражный двор на кухню. Она задержала на секунду взгляд на Тиме. Выражение ее лица невозможно было понять. Она повернулась и ушла вслед за собаками.
Джеймс засунул руки в карманы. Надо было бы, чтобы они так не тряслись. Он произнес:
– Тим, ты помнишь ту речку, где мы с Брайди видели летающих муравьев?
Тим кивнул:
– Помню. И что мы все в конце концов оказались в воде, тоже помню.
Джеймс продолжал:
– Когда нас бомбили твои приятели из люфтваффе, на краю траншеи я увидел муравьиную дорожку. Они появлялись там каждый раз, и я вспомнил тогда нас троих. Помню, как ты прибежал, когда мы, вопя от страха, бросились оттуда опрометью. И еще я помню, как ты обнимал нас. Ты был весь мокрый, и мы тоже намокли. Что произошло с нами, Тим? Как мы оказались там, где мы сейчас?
Он заметил, что у Тима тоже задрожали руки. Или они уже дрожали, когда они обменялись рукопожатием? Он пристально смотрел на кузена.
– Взгляни на меня, Тим.
Тим обернулся. В глазах его стояли слезы, руки и впрямь дрожали, а на лице отразилось воспоминание о кошмарах. Такое же выражение появлялось на лице Джеймса всякий раз, когда он смотрел в зеркало.
– Что с тобой, старик?
Тим отвернулся и провел рукой по глазам. Потом пробормотал:
– Просто рад, что ты вернулся, Джеймс. Вот и все.
Нет, явно не все. Джеймса было не так легко провести, к тому же он больше не хотел оставаться на месте. Он чувствовал, как вибрирует тело в ожидании движения, как лихорадочно работает голова. Ему необходимо было двигаться, бежать. Он сказал:
– Вспомним старые времена?
Тим обернулся.
– Что ты имеешь в виду?
– Давай наперегонки до речки!
В детстве они часто бегали так, но ради Брайди всегда притормаживали, чтобы прибежать к финишу всем одновременно. Финишем была речка. Тим засмеялся.
– Идет!
Джеймс отсчитал:
– Пять, четыре, три, два, один.
И они стартовали. Гравий разлетался во все стороны у них из-под ног, когда они бежали по аллее. Ребра у Джеймса подпрыгивали, ноги после лагерного плена ослабели. Тим вырвался вперед, он был сильнее и здоровее. Они бежали вдоль дороги, ведущей к перекрестку. Тим держался со значительным опережением. Джеймс тяжело дышал. Все равно надо обогнать гада. Тим может повернуть дело так, что Джеймс вроде как ему обязан, но… Теперь он вычислил источник ярости. Вот оно. Он обязан Тиму, фашисту, который предал свою семью, который…
Откуда-то взялись силы, и Джеймс начал постепенно нагонять своего кузена, когда они, тяжело дыша, бежали дальше. Ехавший мимо автомобиль просигналил. Они не обратили на него внимания. Джеймс догонял Тима, хотя дыхание у него уже стало неровным. Тим миновал церковь на правой стороне, но Джеймс отставал всего лишь на двадцать секунд. Выше, на холме, паслись овцы. Их вывел пастись дядя Оберон, потому что снег уже растаял. Слева на вспаханном поле кормились вороны. Надо будет поставить пугала.