– Ну и как же ты будешь разбираться с этим делом? – нарочито скучным голосом поинтересовался Хопгуд.
– Буду слушать, что мне советуют.
– Ё-мое, ты же босс, ты и советуй.
У Кэшина зазвонил мобильник. Он вышел в коридор.
– Племянник Бобби Уолша, – заговорил Виллани. – Я тебя понял. Будем действовать по инструкции. К тебе тут едет один кадр, Пол Дав, сержант уголовной полиции. Перевелся из федералов, строит из себя бог знает кого, никто с ним работать не хотел, но парень сообразительный, поэтому я его взял. Он учится еще, из кожи вон лезет, молодец.
«Из кожи вон лезет»… Так говорил Синго. Оба они были детьми Синго и, сами того не замечая, вставляли его словечки в свою речь.
– Он что, возьмет дело в свои руки? – спросил Кэшин.
– Нет-нет, ты.
– Да?
– Что «да»?
– Ладно, проехали.
– Он из коренных. Это комиссар хочет, чтобы он тут поработал.
– Я уже запутался во всем этом. Просто черная ночь.
– Не прикидывайся наивным дурачком, я что, не знаю тебя? – ответил Виллани. – Ты мне рассказал о Бобби Уолше, да еще представил жуткий рапорт из Кромарти. Две смерти в камерах, прочие подозрительные штучки.
– Ну и?
– Ну и… Когда ребятишки доберутся сюда, они уже порядком устанут. Пусть едут по домам, отсыпаются. А когда придут в себя, часа через два или около того, ты тут как тут. Без шума и пыли. Тихо-мирно.
Виллани отключился. Кэшин вернулся в кабинет Хопгуда.
– Виллани звонил, – сказал он. – Предлагает брать парней на дому.
– Где?
– На дому. Вытащить прямо из постели.
– О господи! – воскликнул Хопгуд и взволнованно запустил руки в волосы. – Послушай меня, пока не поздно. Ты не можешь просто пойти ночью в этот чертов Даунт и арестовать человека. Там же аборигены. Знаешь, чем все закончится? На нас полезет вся улица, весь этот городишко, сотни этих черных харь. – Хопгуд поднялся, подошел к окну, сунул руки в карманы. – Передай своему черномазому другу: пусть подтвердит, что будет отвечать за весь ход операции. И он, и ты.
– Что посоветуешь? – спросил Кэшин.
– Перехватить этих козлов на въезде в город. Ни риска, ни проблем.
Кэшин опять вышел из кабинета и набрал Виллани.
– Тут есть мнение, что соваться с этим в Даунт можно только на армейском вездеходе – натуральный, в общем, «Черный ястреб».
[24]Хопгуд считает, что проще перехватить их на въезде. Я бы к нему прислушался.Виллани грустно вздохнул:
– Уверен?
– Кто его знает? Когда я был мальчишкой, Даунт был совсем другим.
– Джо, комиссар меня замочит.
Кэшину сейчас больше всего хотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда.
– Ты не преувеличиваешь? – спросил он. – Всего-навсего три пацана в пикапе. Что здесь сложного?
– А кто по телевизору будет объяснять, что случилось с родственником Бобби Уолша?
– Не я, – ответил Кэшин. – Я спрячусь в шкафу, и пусть этот твой Дав отдувается.
– Да пошел ты, – беззлобно сказал Виллани. – Это я так, любя. Ладно, давайте.
Кэшин передал беседу Хопгуду.
– Разумно, – ответил тот, по-прежнему глядя в окно. – Ну наконец-то.
– Они присылают нам одного. Комиссар хочет, чтобы здесь поработал офицер из аборигенов.
– Как будто своих мало, – сказал Хопгуд. – На кой нам еще одна черная морда?
– Посидеть можно? – спросил Кэшин.
Хопгуд улыбнулся, обнажив передние зубы со щербинкой посредине.
– Что, мы уже устали? Шел бы на пенсию, старая ты рухлядь. Поехал бы куда-нибудь, погрелся.
Кэшин усилием воли заставил мускулы лица не дрогнуть, посмотрел в окно, помолчал, посчитал про себя. Ничего, придет еще день, час, минута. Наступит еще миг.
Царил обычный беспорядок: сдвинутые столы, разбросанные папки, немытые кружки на сушилке. Кто-то задвинул в угол сумку с семью клюшками для гольфа, собранными из разных комплектов.
Кэшин как раз доедал кусок пирога, дешевой мясной размазни, когда дверь открылась и Хопгуд пропустил вперед Дава.
– Наблюдатель прибыл, – объявил он и исчез.
Даву оказалось чуть за тридцать. Это был высокий худощавый мужчина с коротко стриженными, точно у наемного убийцы, светло-каштановыми волосами, в круглых очках без оправы. Он положил свой кейс на стол, и новые знакомые пожали друг другу руки.
– Начальство хочет, чтобы при аресте племянника Бобби Уолша присутствовал коренной, вот меня и прислали, – произнес Дав сипло, как будто его ударили по адамову яблоку.
– Яснее не скажешь, – откликнулся Кэшин.
Дав немного посмотрел на Кэшина, огляделся.
– Слышал о вас. Где мне расположиться?
– Где хотите. Ели?
– Да, перекусил по дороге. – Дав скинул черное пальто, под которым обнаружился черный же кожаный пиджак. – Отдохнуть надо, пожалуй, – сказал он, открывая кейс.
Кэшин не имел ничего против. Он завернул остатки пирога в бумагу, сунул их в мусорную корзину и вернулся к «Ностромо»
[25]Джозефа Конрада. Он и сам не понимал, для чего стремился прочесть все его книги. Может быть, потому, что Винченция рассказывала об этом Конраде, поляке по происхождению, который выучился писать по-английски. Кэшин подумал, что как раз такая книга ему и нужна, – и писатель, и читатель оказывались как бы на чужой территории.Зазвонил его мобильник. Это опять была мать.
– Майкл еще раз позвонил, – сказала она.