Читаем Расплата полностью

— Ладно, тебе сегодня повезло… — сказал Роберт и толкнув Гэрри в сторону, начал перестрелку с охраной.

Томасу с Джимми не шибко повезло, оружия не было. Но зато Роберт подарил Томасу свой дробовик, а Том дал Джимми второй револьвер. Укрытии не было, была кругом пустыня, поэтому ковбои побежали к припаркованным лошадям. Оседлав их, ковбои тронулись и быстрым темпом отдалялись от базы. В погоню вступило лишь пара лошадей с законниками, с которыми ковбои что сидели на задних сиденьях быстро справились. Больше преследователей не было, и ковбои спокойно вернулись в Лавидон. Добежав до дома, ковбои слезли с лошадей и влетели в квартиру.

— Что вы наделали? — злился Томас. — Что мы наделали?

— Понимаю, за нами пришлют ещё наёмников и… — спокойно говорил Роберт.

— За нами целую армию пришлют! Прямо сюда!

— Ты об этом никогда не беспокоился раньше.

— Но теперь то… — пытался смягчить тон Томас. — Нам надо свалить. Из Лавидона.

— А лучше из штата. — Подхватил Том.

— Да, и это верно… — подтвердил Томас. — Мы в розыске… На нас охотятся…

— А с чего начались ваши разборки?

— Так тут и проблема… Ни с чего! Джонатан в Форттауне начал всю резню!

— Но у тебя был шанс… Расплатиться… — сказал Роберт.

— Был, был… — и Томас замолчал. Потом вновь заговорил. — Нам надо на север.

— Опять?

— Прямиком туда, других способов особо то и нет… На юге нас опять Джонатан чёртов найдет, забыв об своём обещании…

— На севере много «Валентайцев»… Но можно попробовать пробиться. — предложил Джимми.

— Давай ты уже познакомишь нас со своей бандой.

— Я как раз хотел сказать…

Глава 13

Враг во плоти


Ковбои, не успев отдохнуть от побега, вновь выбежали из дома вслед за Джимми, который показывал направление. Попав на улицу вновь, ковбои пошли на юго-запад, обратно к лесам. Конечно, перед началом пути, ковбои прикупили себе несколько лошадей, и сев за них уже отправились в путь. Сквозь пустыню, ковбои добежали до лесов, и так же шли на юго-запад, пока не услышали звуки стрел. Тогда ковбои остановились, слезли за лошадей и подкрадывались к источнику звука. Когда звук стал очень громким, Томас выпрыгнул из кустов и нацелился револьвером в индейца. Тот бросил лук и поднял руки. Вскоре и остальные ковбои прибежали.

— Индейцы? И это «Юнайтед»? — недоумевал Томас.

— Вообще-то нет!.. — робко говорил индеец. — У нас и ковбои и индейцы, просто… — итак и не договорил.

— Наживу ищешь? — поинтересовался Джимми.

— Да… А вы что делаете тут? Что вам надо?

— Нам надо в лагерь ваш. — ответил Джимми.

Индеец вновь поднял лук и приказал идти за ним. Через несколько минут все добрались до лагеря банды «Юнайтед». Везде были расставлены палатки, в центре горел костёр, вокруг которого скапливались другие индейцы и ковбои. Ковбои там и вправду были, с внушительным вооружением.

— Это нам надо. — Сказал Томас. — Ну и отстойник…

— Какого?.. — удивился Джимми. — Нормально тут всё!

Жители лагеря вдруг оглянулись на ковбоев и все подошли к ним. Потом они отступили в обе стороны, и походу глава этого лагеря, подошёл вплотную к Томасу.

— Чего вам, странники? — начал тот.

— Я вас познакомить хотел… — рассказал Джимми и представил главу с Томасом.

Те друг другу пожали руки.

— Нам надо… Ээ… — замешкался Томас. — Пробраться на север… Без помощи не обойтись…

Главный индеец оглядел внимательно Томаса и остальных его товарищей.

— С Валентайцами войну устроили? Похоже, всё серьёзно…

— Да, ещё как! — подхватил Том.

Вдруг из противоположной стороны раздался шорох из кустов. Индейцы приготовили копья, ковбои револьверы. И из кустов вылез едва прихрамывая на одной ноге, весь в грязи и крови, с двумя оружиями за спиной Марк. Тот дошёл до наших ковбоев. Такого поворота никто не ожидал.

— Марк! — обрадовался Джимми. — Куда тебя унесло тогда?

— Понимаете… — кашлял Марк. — Мне надо уходить отсюда, за мной охота.

— Так и за нами тоже. — ответил спокойно Томас.

— Ну, вам попроще… А мне надо на южную границу штата… Через Форттаун…

— Но почему ты тогда сбежал на ограблении?

— Когда на моих глазах умер Эдуард, и приближались лошади… Я испугался… и сбежал. Выбора не было…

— Понимаю, мы бы и сами убежали… — говорил Томас.

Во время беседы вмешался индеец.

— Мы готовы к войне с Валентайном!

От такой новости вся тоска слетела, и ковбои с энтузиазмом согласились на авантюру. В банду на время добавился весь состав Юнайтеда. И ковбои в полном сборе отправились на север. Солнце переходило в зенит, банда выбралась из лесов, и в последний раз проходят через Лавидон. В последний раз на уютное логово, которого наверно дальше не будет. Пробежав сквозь городок на лошадях, банда прямо держала курс на север. Сначала шла безграничная пустыня, а потом начало окружать туманом. Но и несмотря на отсутствие видимости, банда продолжала бежать вперёд и сквозь туман стали виднеться скалы. Каньон. Новые земли, наконец то… Но перед самим проездом в каньоны, стояла железнодорожная станция, наполненная охранниками. Вот они, Валентайн… Добежав до входа на станцию, ковбои слезли с лошадей и отправились на встречу смерти. Первый охранник увидев их, подбежал к ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы