Читаем Расплата полностью

Пленные послушались, хоть и не сразу. Вскоре все лежали на полу с закрытой руками головой, кассиры так же поддались. А тот вооружённый охранник, что охранял комнату с решётчатой дверью, начал заряжать дробовик, но один из ковбоев, Роберт успел расправиться с охранником. Дальше ковбои следили чтобы никто не поднялся и не поднял тревогу. В это время Джимми и Марк, услышав крики из банка, поняли в чём дело, и побежали за ковбоями.

— Так, вы сторожите! — приказал Томас Роберту с Томом. — А остальные за мной!

Томас побежал в сторону той тайной комнаты, и Роберт с Томом остались сторожить пленных. Тут в банк забежали Джимми и Марк и так же присоединились к ним. Томас подбежал к решётке, и увидел за ней железный закрытый сейф, в котором лежал ценный куш. Но решётка не открывалась, открывается она ключом. А ключ должен быть у кассиров…

— Ключ! — крикнул Томас Роберту с другого конца банка.

Роберт навёл прицел на кассиров, но поскольку те лежали на полу, тот открыл тумбочку и взял ключ. Заполучив его, Роберт кинул ключ Томасу, и тот его поймал. Ключ к решётке сработал и Томас вошёл в комнату с сейфом. Подойдя вплотную и присев, Томас увидел что сейф так же открывается ключом. Применив тот же ключ, дверца сейфы щёлкнула.

— Не слишком ли нам везёт? — пробормотал Томас и открыл дверь сейфа.

Там лежала гора денег. Целых полмиллиона… Когда Роберт отошёл от кассиров, один из них аккуратно встал и увидев кнопку под столом, нажал её. Включилась сигнализация. По всему банку замигали красные лампы с дребезжащим звуком. Томас, поняв что происходит, достал сумку и стал быстро собирать деньги туда. К нему присоединился Эдуард и стал помогать ему, от чего процесс стал гораздо быстрее. В то время Роберт подошёл к окну и увидел, как из горизонта появляются лошади. Прошло ещё мгновенье, и можно было разглядеть людей, и вскоре и форму одетую на них. Роберт разглядев людей, закричал:

— ЗАКОННИКИ!!!

Томас с Эдуардом уже заканчивали и услышав про законников, те собрали оставшийся копейки, и в спешке выбежали из комнаты. Тем временем лошадей становилось больше, и когда первые лошади добрались до банка, остальные ещё были в пути. Через несколько минут банк был окружён. Законники вскочили из лошадей и увидев что из банка никто выходить не собирается, достали громкоговоритель и стали принуждать к сдаче.

— Джентльмены! Вы окружены! И эскорт из штата вам никто не предоставит! Освободите заложников, и… Ээ… Поговорим как цивилизованные люди!

Томас с ковбоями спрятался за стеной, Роберт за окном. Но начинать огонь они не хотели. Поняв, что никто их не слушает, законники стали злее.

— У вас есть один шанс добровольно сдаться! Выйдите из банка с поднятыми руками! Это последнее предупреждение!

Ковбои сидели молча. Законник приказал второму стрельнуть в окно. И он это сделал, чтобы якобы напугать грабителей. Но те не сдавались, и законники вовсе отправились в сам банк. Войдя в него, тут же раздались выстрелы, и полицейских не стало.

— Ладно, сами начали… — сказал Томас и начал огонь по полицейским что стояли на улице.

Те спрятались в укрытия и началась перестрелка. Время от времени к месту резни прибегали лошади, то бишь подкрепление. Томас отстреливался с дробовика, и он оказал хорошее впечатление у Томаса, так как такого хорошего разброса и отдачи, он ещё не чувствовал. Копов становилось всё меньше с минутой, но за них приходили другие, и это могло бы быть бесконечно. Но увидев большое количество лошадей и маленькой количество законников, Томас начал действовать. Он всех повёл к выходу из банка, и выйдя из него под град пуль водил их к лошадям. Том немного отставая, почувствовал жжение в плече и потерял силы. Томас это увидел и бросился к Тому. Он помог Тому подняться и довёл его до лошади и помог ему сесть. Когда все были на лошадях, лошади помчали с места в неизвестном направлении, оставив законников у банка без транспорта. Первые километры были лёгкими, дорога была прямая, без препятствий, хвоста не было. Пока что. Оставшиеся законники возле банка, приказали прислать подкрепление. И оно сработало, вскоре ковбоев начали догонять лошади законников. Догнав их, те иногда говорили в громкоговоритель, чтобы ковбои остановились, а иногда вообще стреляли по лошадям. Но ковбои что сидели сзади, отстреливались и попадали даже в копов, теряя преследователя. Но их становилось всё больше, и патроны кончались, так что оставалось ждать смерти. Или помощи. Вдруг впереди появилось заграждение, за которым был поворот налево. Приблизившись к нему, все лошади резко свернули налево в чащу леса, и прошли тот поворот. Шум уменьшался, сзади никого не было видно, и вскоре вообще был слышен только звук копыт. Походу оторвались. В этот момент Том, что сидел сзади Томаса, стал приходить в себя.

— Я… в норме… А куда мы бежим? — едва спросил он.

— Незнаем. — ответил Томас и обратился к Джимми. — А Лавидон близко?

— Да, мы напрямую к нему движемся! — радовался Джимми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы