Мы торчали на пригорке едва ли не на задворках городка. И наблюдали за планомерным, чинным разгулом безмозглой военщины в захваченном городе. Из домов на улицы выволакивали тех самых жителей, что не поверили нам, или поверили в воровскую удачу.
– Нет! – вспылила я. – Мы не можем помочь тем, у кого нет мозгов, чтобы понять, что им помогают! Дураки должны вымирать первыми, чтобы не плодить других дураков!
– Остынь, – поморщился Сарг, облапив меня за встопорщенные плечи. – А ты не дразни её! – рявкнул он на Харлата. – Слетит с катушек, как ты её потом утихомиришь?
– Один воин на нарте может спасти сотни жизней, – ласково зажурчала Эби, подлезая подмышку любимого. – А из-за этих дебилов тот воин и тот нарт могут погибнуть. Давай уйдём отсюда, – потянула она с горки вниз расстроенного Арнэра. – Тебе не стоит на это смотреть.
Хотя ничего кровавого в городе не наблюдалось. Никакой резни, никаких изнасилований – всё чинно, благородно. Сгоняют народ в один облюбованный дом и…
– А вот и гостинцы! – ткнул лапой Вутардар в небольшой отряд безмозглых, тащивших от пристани три сундука. – Щас своих детишек строгать будут. Им до лампочки: дураки им достались, или умники. Всё сгодится. Кстати, заметили, что все сундуки вытащили из одного корабля?
Естественно, никто не заметил такой мелочи, кроме него и Сарга. Эти двое переглянулись и хищно оскалились.
– Хорошо стоят, – кивнул на пристань пакостный даранин. – Плотно.
– И ветер подходящий, – солидно прибавил Сарг, оглядываясь на тотчас развернувшего крылья Хакар-гара.
– Две бочки осталось, – напомнила я этим комбинаторам. – Мы же вроде не хотели пока тратиться на десант.
– А мы и не станем тратиться, – почти ласково пообещал мне Вутардар, прежде чем скатиться по склону к подоспевшему Урагану. – Двух бочек за глаза!
Хакар-гар, как старший и умный, выбрал отмеченный даранином самый подходящий кораблик. А Ураган облюбовал крайний справа – даже я догадалась, что именно там начинался ветер. Патриарх обронил гостинец и по инерции пронёсся дальше в море. Там он, в полном смысле слова, перекувыркнулся через голову и лёг на обратный курс, попотчевав гостей факелом. Эти болваны – мои кузены – видать, и вправду держали весь свой молодняк в одном месте. На этот вспыхнувший корабль-детсад они бросились дружно и невзирая на трудности.
Кстати, интересную штуку мы заметили: моряки, будучи людьми нормальными, махом попрыгали за борт, в чём им никто не препятствовал. Тушением пожара занимались исключительно роботы-трансформеры. Очень разумно: пополнение себе они где угодно наштампуют из любого человеческого материала, а моряков поди-ка поищи.
– Ксейя, – завистливо прищурился Арандар на дружка в небе. – На этом корабле-инкубаторе намалёван особый знак. Во-он там! Справа и слева на носу.
– Точно! – обрадовался Мейхалт, оставшийся на пару с даранином сторожить полоумную Внимающую. – Наверняка он не один такой.
– Я приметил ещё один. Там, в море, – махнул рукой потомственный пират. – Гадал: к чему такие тонкости? Известно же: безмозглые зазря в носу не ковыряют. Всё у них точно по распорядку, в одну масть и для пользы дела.
– В следующий раз поищем такие кораблики, – обрадовался Мейхалт. – Всё меньше этой пакости на берег попадёт.
Следующий раз пришёлся на полночь: ополовиненный обоз со снарядами как раз дотащился до передовой. Нартии дрыхли, набив где-то брюхи под самые гланды. А после обеда у них обязательный сон, на который безнаказанно могут покуситься лишь землетрясение, цунами или военно-спортивные игры.
По-моему, сколько бы нартии не выпендривались, вид такой громадной по местным меркам армады их здорово напугал. Наверняка, самые умные из них уже вообразил всё это безобразие, ползущее к их гнёздам прямиком по горам. Нет худа без добра: нартии открыли для себя такое явление, как конец света. И теперь перепахивали своё поле деятельности с энтузиазмом оголодавших за зиму кротов.
– Много их? – услыхала я вопрос Тахтуга, который конвоировал остатки нашего боезапаса и в бою не побывал.
– Было двести шесть, – охотно поделился Арандар. – Почти сорок шесть мы уже пожгли.
– Это сколько ж всего безмозглых-то? – принялся мусолить пальцы бывший предводитель пиратов Абуяртана. – С десяток тыщ?
– Да нет, под два десятка. Они ж простору не требуют. Их перевозят в трюмах, как брёвна.
Задремавший Хуур-гар моментально распахнул глаза и приподнял голову. Его изумрудные глаза подёрнулись серебристой плёнкой, намекая, что этот умник знает арифметику.
– И каждый стоит троих наших парней с островов, – продолжал разглагольствовать Арандар. – Или руфесцев. А катаяртанцев нужно не меньше пятерых на одного. Ребята они крепкие, но мелкие.
Когда объявили полуночный боевой вылет, Гра-ара явственно злилась и рвалась поскорей добраться до линии огня – кажется, подруга тоже впервые оценила математику вопроса выживания её вида.