Ночь была лунной и почти безветренной, что я никак не могла причислить к чьей-то конкретной удаче: и нам хорошо, и безмозглым кстати. На их кораблях – несмотря на проснувшуюся совесть неприятеля, явившегося к барьеру – суеты не наблюдалось. Кузены твёрдо знали, что ночью не воюют. И знать ничего не желали о нашем коварстве, бездарно загубившим большую часть их флотилии.
– Не вздумай смыться, как всегда, – пригрозила я Тармени, едва мои ноги твёрдо встали на палубу флагмана. – Не забудь, что для уа-туа-ке-тау я невидимой стать не могу.
– Я подожду, – вздохнул бог. – Только огляжусь тут, – добавил он и пропал.
– Будем надеяться только на себя, – на всякий случай предложила я.
– Будем, – согласился Вутардар и поволок меня на бак, где торчала дымящаяся труба.
Застывшие вдоль фальшборта безмозглые на нас не реагировали, что указывало на присутствие бога. Но нисколько не обнадёживало. Мы юркнули в низкую двухстворчатую дверцу. Скатились по жутко крутой лестнице и с первой попытки попали точно на камбуз, где крутились двое настоящих живых мужичков. Один загружал в большой котёл какой-то винегрет, ловко ворочая половником размером с весло. Второй тоже над чем-то кулинарил и поначалу не привлёк моего внимания. Но, проскользнув мимо, я невольно притормозила.
Меня внезапно смутил вид булькающего в котле варева. Смутно припомнилось, что на Земле ботулизм в какой-то из форм не погибает в кипящей воде. Вроде даже четверть суток. А ещё не замораживается, не дезинфицируется и чем-то там не облучается. Хотелось надеяться, что притащенный Тармени токсин не надует меня и не свариться в кипятке уже через пять минут. Однако на лабораторную работу времени не было, и я пошла иным путём.
– Погоди! – прошипела под руку Вутардара.
И он тотчас воспользовался этим, чтобы уронить бутыль в котёл прямо так, запечатанной. Поймав скользкую заразу и специально ожёгшись – надо же мне что-то предъявить – даранин медленно повернул ко мне голову и оскалился.
– Там может не сработать, – с независимым видом пояснила я. – Нужно во что-то другое.
Вутардар ничего не сказал. Но отступил от котла, обошёл кока, и вернулся ко мне: за спину второго кулинара. А тот как раз высыпал в довольно густую кашу мелко нарезанное сало. И принялся тщательно месить, добиваясь равномерности содержания одного в другом. Я потянулась к его корыту, сунула в него палец – каша была довольно горячей, однако не обожигала. Вутардар указал мне на два таких же пустых корыта, ожидающих своей очереди. А потом осторожненько вытащил длинную затычку, которую я бы неделю выколупывала.
Даранин отлил часть пойла прямо под гуляющую по всей каше месилку. Затем сверился с уровнем яда в бутыли и заткнул её, облегчённо выдохнув. Мы присели на сваленные у стенки мешки и терпеливо дожидались, когда же это проклятое сало расползётся, как надо, по каше. Я, честно говоря, немножко задумалась. А когда пришла в себя, Вутардар уже запечатывал бутыль, отползая от второго корыта. Он ободряюще подмигнул и остался стоять рядом с мужиком, бдя за его локтями – я объяснила пагубность физических контактов с обмороченными.
Время тянулось скотски медленно, и я вновь задумалась.
– Эй, – шепнул Вутардар и ткнул меня пальцем в лоб. – Тут ещё осталось. Может, я мало влил?
– Даже много, – уверенно заключила я. – Токсины дико ядовиты.
Даранин огляделся в поисках нового поля деятельности. И признал таковым несколько огромных кувшинов, стоявших рядком вдоль противоположной стенки. Мы накапали в каждый. А остатками добросовестный северянин окропил горку нарезанного хлеба на краю стола. Нам оставалось лишь вернуться к двери и рвать когти. Мы почти успели, но этот безмозглый успел первым: сунулся в дверь как раз перед носом даранина. И аккуратно улёгся ему под ноги, получив кулаком в незащищённый висок. Затем Вутардар упёрся руками в доску над дверью и от души лягнул кого-то снаружи. Он перетащил меня через груду скользкого металла и выволок наверх.
На палубе мы сразу стали популярны благодаря кокардоносцу, торчащему у центральной мачты. Он привычно ткнул в меня пальцем и объявил оборотнем, приглашая коллег с подчинёнными поучаствовать в облаве. Вутардар доволок меня до фальшборта и вышвырнул прочь. Перечислять, чем я ударилась, встретившись с водой, даже не смешно. Однако моментально занялась облегчением организма от всего тяжёлого. Успела выпутаться из рукавов куртки и проводить на глубину первый сапог – на этом кислород во мне закончился.
Я машинально вынырнула и тотчас прямо перед носом в воду что-то булькнуло. А меня схватила за ногу какая-то гадина и потащила под воду. Я успела хлебнуть воздуха и зажмуриться. А разожмурившись, воткнулась взглядом в деревянный борт, у которого меня болтало, как носки в стиралке. Рядом подпрыгивала на волнах оглядывающаяся башка Вутардара. Пока он проводил рекогносцировку, я успела содрать второй сапог, поймать один засапожник и выматериться вслед нырнувшему второму. А ещё пообещать опекуну, что отлично плаваю под водой.