Читаем Распутница и принц полностью

И ни следа той душевной смуты, которая терзала ее. Он получил удовольствие, не более того. «А что еще могло быть?» – подумала Стефани. Она знала ответ, но не желала соглашаться с ним. Надо уметь принимать то, что имеешь. Перед ней открывалось будущее, где она будет вольна заниматься тем, что любит больше всего на свете. Она не станет рисковать всем этим, давая волю чувствам.

Стефани бросила поводья верблюда одному из работников и уже собиралась направиться в гарем, чтобы принять ванну, когда ее остановил Фадиль.

– Пожалуйста, мисс Дэрвилл, вы не посмотрите на недавно родившегося жеребенка? Я не думаю, что это та самая болезнь, но с ним что-то не так.

Рафик лежал в ванне. Слуга приготовил в спальне его парадное облачение для заседания Совета, которое назначено на сегодняшний вечер. А в это время у него в кабинете несколько секретарей отменяли и переназначали официальные события, запланированные на время, предшествовавшее Сабру. Другая группа секретарей занималась самим Сабром. В этом году толпы его подданных потянутся на скачки. К празднованию следовало подготовиться загодя. Он не позволит себе думать о поражении. Через полчаса он встретится с Ясимом. Это будет встреча чрезвычайной важности, поскольку они будут обсуждать режим его тренировок и отбирать самых лучших лошадей. Еще два месяца назад, две недели назад Рафик не смел надеяться. Теперь он верил в победу.

Дела говорят громче слов. Стефани. Рафик глубже погрузился в воду, накрыв лицо фланелевой тканью. С того самого момента, когда они поцеловались впервые, он знал, как это будет. Получилось лучше. Лучше, чем он себе представлял. Лучше, чем когда-либо раньше. Лучше, чем он считал возможным.

Стефани была такой смелой. Никаких полумер. Когда он прикасался к ней, она не попыталась скрыть, как это на нее действует. А когда она касалась его… Как она смотрела, словно хотела прочитать его мысли, словно ей важна каждая его мысль! Она хотела его понимать. Однако…

Они занимались любовью… и больше ничего. Это доставляло огромное удовольствие, но это все, что было. Развлечение. Очень приятное развлечение. Но все же просто развлечение. У него нет времени валяться здесь, вспоминая его. Впереди скачки, где он должен победить.

Новорожденный жеребенок перенес первый приступ в день возвращения Стефани. Ее не удивило, что второй приступ случился на восьмой день, и, хотя после него это красивое юное создание совершенно лишилось сил, Стефани и Фадилю удалось не дать ему причинить себе вред. Стефани уже случалось видеть такие приступы, когда она работала на конезаводе в Ньюмаркете. Ничего фатального. В конечном итоге жеребята перерастали их естественным путем.

– За ним надо внимательно следить, а если случатся новые приступы, нужно придерживать его, как мы делали это сегодня. Немного удачи, и через год, самое большее через полтора он вырастет в красивого здорового жеребца, – сказала она Фадилю.

Однако кто-то, видимо, сообщил Ясиму, потому что, когда на следующее утро Стефани подъехала к конюшням, он уже поджидал ее.

– Почему вы заставляете моих людей тратить время на доходягу? – возмущенно бросил он. – Жеребятами распоряжаюсь я. Я делаю вам любезность, сообщая об этом лично, прежде чем мои указания будут выполнены.

– Какие указания?

– Пристрелить жеребенка. Это конезавод, мисс Дэрвилл. Разведение лошадей – наш бизнес. Сантиментам здесь не место. – Он окинул ее с головы до ног высокомерным взглядом. – До Сабра осталось совсем немного. Потом ваше присутствие здесь станет не более чем неприятным воспоминанием.

Ясим щелкнул пальцами, и тут же появился один из работников. В руках он держал ружье.

– Нет!

Мужчина посмотрел на Ясима, но тот отвернулся, и работник направился к стойлу.

– Нет! – Стефани бросилась к нему и схватилась за ружье. – Почему никто не хочет мне помочь? Я не позволю…

Внезапно он выпустил ружье, и Стефани от неожиданности упала назад, держа его в руках. К счастью, ружье не выстрелило.

– Ты не ушиблась?

Теперь она поняла причину внезапной уступчивости работника. Рафик помог ей подняться.

– Фадиль прибежал за мной. Похоже, он посчитал, что тебе нужна помощь. Вижу, ты все-таки ушиблась, – сказал он, глядя в ее заплаканное лицо. – Стефани…

– Нет, нет. Со мной все в порядке, но… Рафик, это жеребенок. Тот, что родился восемь дней назад. Дамир. У него приступы. Я видела такие раньше, у породистых жеребят такое случается. Его вовсе не нужно убивать.

– Стефани, – мягко сказал Рафик, – ты должна понимать, что иногда лучше избавить животное от страданий. Особенно если оно может причинить себе вред.

– Избавлять от страданий – моя обязанность, но мой долг также спасать жизнь, если это возможно. – Стефани выпрямилась во весь свой небольшой рост. – Я считаю, что этого жеребенка нужно оставить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие арабские ночи

Распутница и принц
Распутница и принц

Главным достоянием аравийского королевства Бхарима считался Сабр – самые известные на Востоке скачки. Однажды король проиграл соревнования и должен был отдать сопернику всех скакунов. Занявший трон молодой правитель Рафик поклялся возродить былую славу, однако племенных жеребцов, находящихся уже в шаге от победы в Сабре, косит неизвестная болезнь. Принц приглашает в страну знаменитого специалиста из Англии. Но Дэрвилл слишком занят и присылает дочь Стефании, свою талантливую ученицу. Для переживающей личную драму Стефании, на родине обесчещенной, работа в Бхариме может открыть путь к независимой жизни. Девушка с увлечением берется задело. Ее вдохновляет откровенное внимание чувственного красавца-принца, желающего обучить англичанку искусству любви. Стефани неудержимо тянет к нему, а клеймо распутной женщины дает ощущение свободы.

Маргерит Кэй

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Там, где ты
Там, где ты

В детстве Сэнди Шорт не выносила, когда терялись вещи. Ей ничего не стоило потратить несколько дней на поиски невесть куда запропастившегося носка — к недоумению родителей, в конце концов настоявших, чтобы дочь начала посещать школьного психолога. Став взрослой, она поступает на работу в полицию, а потом открывает собственное агентство по розыску пропавших без вести людей. Расследование очередного дела приводит Сэнди в Лимерик, где ее следы теряются. Машина, брошенная на обочине вместе с важными документами и мобильным телефоном, выглядит более чем странно. Неужели Сэнди суждено повторить судьбу тех, кого она ищет?

Дж. х. Трамбл , Дж. Х. Трамбл , Надежда Марковна Борзакова , Сесилия Ахерн

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы