Читаем Рассчитанная любовь (СИ) полностью

Люциус не знал, что сказать. Он был счастлив. Все невзгоды забылись, отошли в сторону, дав возможность молодым родителям побыть вдвоём. Нет! Теперь уже втроём.

***

Та ночь была ужасно тяжёлой. Люциус со своим отрядом должен был преследовать семью мракоборца Долгопупса. Нельзя сказать, что он недобросовестно выполнял свою работу, но когда десяток Пожирателей смерти прибыл к их дому, Фрэнк и Алиса уже скрылись. Малфой искренне негодовал и орал на своих подчинённых за нерасторопность.

Вернувшись домой он немедленно отправился в душ, а вернувшись в спальню, был удивлён присутствием в ней отца.

— Присядь, Люциус, — спокойно произнёс Абраксас.

— Что случилось? — немного встревожился Люциус и послушно опустился в кресло.

— У Нарциссы начались роды.

Люциус вскочил, сердце вдруг попыталось выпорхнуть из груди, унося с собой и дыхание.

— Сядь, сынок. Ты сейчас будешь не к месту. Это уже шесть часов продолжается. Она молодец. Хорошо держится.

— Кто с ней? — выдохнул Люциус.

— Её эльф и наши. Я послал сову доктору, но он, похоже, спит и не слышит.

— Я отправлюсь к нему! — Люциус бросился в гардеробную.

— Люциус, это бесполезно. Я думаю, он скоро появится. Бьёрн* настойчив, он достучится. Сядь.

Сын послушался отца. Абраксас был совершенно спокоен, и его настроение передалось Люциусу. Они просто ждали.

Прошло около получаса, когда раздался громкий глубокий стон. Люциус резко поднялся.

— Сядь! — потребовал отец. — Не встревай. Пойду, встречу доктора. Будь здесь.

Абраксас неспешно поднялся, медленно покинул комнату. Ему тяжело давалась бессонная ночь, ведь уже около пяти утра. Люциус стал ходить из угла в угол. Её следующий стон, словно удар ножа в сердце.

— Цисси… — мучительно прошептал он, запуская пальцы в волосы.

И снова стон. Люциус мгновенно распахнул дверь и быстрым шагом направился к её комнате. Оттуда вышел доктор. Это немного успокоило.

— Как она? — бросил Люциус.

— Всё идёт своим чередом. Схватки сильно участились. Думаю, в течение часа ваш наследник появится на свет. Миссис Малфой настоящий боец.

Новый стон заставил Люциуса похолодеть.

— Я могу помочь? — угрюмо бросил он, чего сам от себя не ожидал.

— Нет-нет, мистер Малфой! Нарцисса просила ни в коем случае вас не пускать.

— Что? — его возмущению не было предела.

— Сэр, поймите. Она не в лучшем виде сейчас. Не хочет, чтобы вы видели её такой. Лучше вернитесь к себе, отвлекитесь. Мне пора.

Доктор вернулся в спальню Нарциссы, моментально закрыв дверь перед носом будущего отца. Люциус выдохнул, стараясь взять себя в руки. Пока он возвращался в свою комнату, стоны стали звучать один за другим, болью отдаваясь в его сердце. В попытках бороться с этой слабостью, Люциус заглушил спальню. В комнате было тепло, но он всё равно зажёг камин, сел в кресло и смотрел на успокаивающий танец язычков пламени. Время тянулось, и Люциус думал лишь об одном, только бы у неё всё получилось. Он чувствовал её мучения, но надежда была сильнее.

В шесть часов и пять минут утра к нему постучали. Но Люциус не услышал, просто почувствовал, что пора. Он встал и вышел из комнаты. Перед ним стоял доктор.

— Я вас поздравляю, мистер Малфой. У вас прекрасный, здоровый сын.

— А Нарцисса? — он вдруг ощутил, как сжалось сердце. Он ведь всегда называет её миссис Малфой при посторонних.

— О! Всё хорошо! Она немного устала, но готова вас принять.

Перед дверью в её спальню Люциус остановился. Старался убедить себя в том, что как бы ужасно она не выглядела, он ни за что этого не заметит. Его Цисси всегда прекрасна, она должна это видеть. Но войдя в её комнату, он замер от неожиданности. Она была прекрасна, как всегда. Её светлые пряди аккуратно разложены на подушках, красивая белоснежная сорочка, кругом чистота и покой, словно ничего и не было. Только немного усталый взгляд выдавал бессонную, трудную ночь.

Нарцисса полулежала, и в её руках крохотный свёрточек.

— Люциус, — нежно улыбнулась она.

Он восхищён её мужеством, горд ею, своей маленькой хрупкой женой.

Люциус осторожно присел рядом, ласково коснулся губами её щеки.

— Посмотри, любимый. Вот и наш сын, наш Драко.

Молодой отец нерешительно взглянул на младенца, снисходительно улыбнулся, заметив, насколько крошечное у него лицо.

— Удивительно нежизнеспособное существо, — усмехнулся он.

Нарцисса умилённо улыбнулась.

— Ты сам был таким, Люциус. Возьми!

— Я думаю, не стоит.

— Брось! Он тебя не съест.

Люциус закатил глаза, вздохнул и осторожно принял тёплый маленький свёрток из рук жены. Странное, очень странное чувство.

— И… что? — ухмыльнулся Люциус. — Что мне с ним делать? Я же не могу ему об истории магии рассказывать.

Нарцисса прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Пока не нужно. Твоя задача, просто любить его. Посмотри, он же твоя копия! Твоё продолжение.

— Я такой? — с сомнением спросил Люциус, и Нарцисса рассмеялась. Он тоже улыбнулся. — Кажется, я не смогу оценить, насколько он на меня похож. Разве что волосы.

— Подожди, милый. Он немного подрастёт, и ты всё увидишь.

Нарцисса вздохнула, прикрыла глаза.

— Тебе нужен отдых, Цисси.

Люциус поцеловал её висок, поднялся и положил малыша в колыбель.

Перейти на страницу:

Похожие книги