Читаем Рассекая ветер полностью

– Да. – Дзёта встал. – Конечно.

В глазах Дзёты появилась серьезность, какой раньше не было. Видно было, что он готов. Почувствовав боевой дух Дзёты перед стартом, Кинг вдохновился.

– Хорошо. – Кинг тоже встал на ноги и потянулся. – Давай легонько пробежимся.

Дзёта и Кинг стали туда-сюда бегать по эстафетной станции Тоцука, переполненной народом.


Последние три километра адского подъема наверх Муса преодолевал только с помощью силы воли.

Перед началом склона он обогнал Евразийский университет. Рядом с ним бежали Токийский университет Гакуин, Университет Акэбоно, Университет Китаканто и бегун из сборной команды. Он не видел участников перед собой. То ли из-за расстояния, то ли из-за машин и рельефа местности.

На данный момент он был всецело поглощен тем, что следил за движениями четверых спортсменов, бегущих вместе с ним. Они не могли позволить себе отстать здесь. Ему хотелось по возможности сделать рывок, обогнать эту группу и передать эстафету бегуну третьего этапа. Но при этом Муса чувствовал, что все остальные планируют то же самое.

После того, что они уже преодолели, никто не хотел отстать от группы.

Его физические и эмоциональные силы были на пределе, но упорства все же хватало, чтобы продолжать движение, не сбавляя скорости.

Эстафетная станция Тоцука находилась на середине склона. Еще пятьсот метров. Обзор слева был перекрыт шумопоглощающим ограждением, но, судя по зрителям вдоль дороги, станция была уже близка. Муса увидел, что бегун сборной команды, который был прямо перед ним, вспотел больше, чем он. Все бегуны тяжело дышали. Разумеется, и Муса тоже.

Нужно было делать это сейчас. Муса обошел бегуна сборной команды и встал во главе группы. Это был его рывок из последних сил.

«Лишь бы передать ленту Дзёте на эстафетной станции Тоцука. А потом будь что будет, пусть упаду и не смогу встать. Мое время далеко от рекорда для этого этапа, но я бегу изо всех сил. Хотя бы на последних сотнях покажу этот бег всем, не сломавшись».

Муса поднял подбородок, его поза была неподобающей для бегуна на длинные дистанции, но ему было наплевать на внешний вид. Он уже видел эстафетную линию. Он видел, как Дзёта медленно поднимает руку. Муса наклонился и помчался вперед. Он даже не понял, когда снял ленту, но она была в кулаке, который он протянул Дзёте.

Это был забег настоящего бегуна.

Дзёта дважды хлопнул Мусу по руке той рукой, в которой была лента. Муса слышал легкие шаги убегающего Дзёты, после чего потерял сознание.

В следующее мгновение Муса понял, что лежит на клеенчатом коврике. Судя по всему, это была парковка перед лапшичной и магазином подержанных автомобилей. Все вокруг гудело от голосов организаторов, закончивших забег спортсменов и их сопровождающих. Видимо, он вырубился на несколько минут. Перед глазами появилось лицо Кинга, залитое слезами.

– Ты пришел в себя? Отличный забег, Муса.

По объяснениям Кинга Муса смог оценить ситуацию. Муса вырвался вперед на последнем отрезке, оказавшись на станции тринадцатым. Он обогнал семь команд и пробежал двадцать три километра за один час десять минут и четырнадцать секунд. Это было двенадцатое время среди двадцати участников второго этапа.

Несмотря на то что они поднялись на тринадцатое место, они отставали на двадцать семь секунд от Университета Синсэй, занимавшего двенадцатое место, и всего на шесть секунд шли впереди Университета Токио Гакуин, занимавшего четырнадцатое место. Положение было опасным, но благодаря упорству Мусы у Кансэя еще оставалась надежда.

– Дзёта был в таком восторге, когда увидел, как ты бежишь. – Кинг потер свой нос, красный из-за того, что он все утро провел на улице.

«Отлично. Я хорошо пробежал».

Губы Мусы задрожали, и он молча кивнул. Если бы он что-нибудь сказал, слезы хлынули бы из глаз, выливаясь из него вместе со словами.


Какэру и Киёсэ прибыли на станцию JR Одавара, чтобы пересесть на железную дорогу Хаконе Тодзан.

– Ясно, понял. Спасибо. – Киёсэ закончил разговор с Кингом. – Кинг говорит, Муса пришел в себя. Они вдвоем поедут в гостиницу в Фудзисаве.

– Хорошо.

Какэру выдохнул с облегчением. Он не находил себе места с того момента, когда увидел по телевизору, как на станции Тоцука упал Муса. Кинга это тоже, видимо, подкосило – некоторое время он не отвечал на звонки. Наконец Кинг позвонил сам и сообщил, что с Мусой всё в порядке.

– Разве мы не должны были позвонить Дзёте перед стартом?

Они купили билеты и прошли через турникеты. Киёсэ проверил на электронном табло время отправления поезда. По линии Одакю электричка до Хаконе-Юмото должна была прибыть примерно через десять минут.

– Близнецы справятся, даже если мы оставим их без внимания. У них такой характер – если волнуются, сами позвонят.

Какэру подумал, что он прав. Они плечом к плечу спустились по лестнице. На платформе то тут, то там стояли нарядно одетые люди, явно отправлялись на какие-то торжества.

– Проблема в другом, самочувствие Синдо.

Перед прибытием поезда Киёсэ начал набирать номер на своем телефоне.

– Юки? – спросил Какэру.

Киёсэ кивнул. Юки взял трубку:

– Это я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература