Читаем Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени полностью

Говорил Иса ибн Хишам: И вот мы отправились в ‛Указ{325} государств и наций, на ярмарку возможностей и свершений, выставку ценностей и достижений, демонстрацию сил и устремлений, арену открытий и изобретений, свидетельство работы ума и найденных решений, знания традиций и их успешных применений.

У выставки пятьдесят ворот, одни ближе, другие дальше. Мы вошли в самые близкие и самые огромные, они представляли собой купол на трех колоннах, вздымающийся к облакам, как гигантский холм. Под ним проходит людей толпа, но не соприкасаются даже их рукава. С каждой стороны стоит столб высоченный, а на нем фонарь яркости необыкновенной, загораясь, он ночи тьму разгоняет и в день ее превращает. Эти столбы, словно горы с горящими на их вершинах огнями, подобными тем, что в память о Сахре, брате ал-Хансы{326}, по ночам в пустыне зажигали. Как сказала о нем ал-Ханса в ее риса{327}:

Вожди признавали Сахра главным вождем,        горой с пылающим на вершине огнем.

Но это не столбы Сахра, а столбы света, между ними, на вершине купола, стоит скульптура молодой девушки, стройной, с полной грудью и крепкими ногами, одетой в легкий утренний наряд, который она прижимает руками к груди, оберегая от порывов ветерка. При свете луны лицо ее кажется печальным, на него ложатся тени, оно мрачнеет, как лицо одной жены, ревнующей к другой. Если бы встал из своей могилы ан-Набига аз-Зубйани{328}, то нашел бы ее похожей на куклу, описанную им в стихах:

Кукла мраморная, сработанная и раскрашенная мастером,Или жемчужина редкая, найдя ее, ликует ныряльщик и падает ниц перед нею.А покажи ее седеющему холостому монаху, служителю бога,он бы глаз с нее не сводил и рассудка лишился, хотя рассудком он и так не владеет.

Изваявший ее скульптор создал чудо искусства, уникальный памятник, олицетворяющий «Францию»{329}, которая приветствует посетителей выставки. Сами же ворота сплошь покрыты пластинами хрусталя и сверкают в лучах света, как яркие цветы или павлиньи хвосты, как ожерелья из драгоценных камней, красных, синих и белых{330}, как грани алмаза, переливающиеся на солнце.

Пройдя сквозь ворота, мы очутились на просторной площади, напоминающей зеленую долину: высокие дворцы росли на ней, как пышные деревья в обширном саду — тут заблудился бы и караван верблюдов, сбились бы с пути и проводники. И это не удивительно, ведь этот город величиной может сравниться с целой страной, а выставка в центре его — с городом. Мы шагали по земле, усаженной цветами и кустами, уставленной скульптурами и памятниками, столь великолепными и выразительными, что, казалось, они вот-вот заговорят. Насладившись созерцанием этих красот и проникшись чувством восхищения, я обернулся к моим друзьям, желая узнать, каковы их чувства и впечатления. Паша внимательно смотрел вокруг, долго размышлял и вдруг тихо, словно сам с собой говоря, сказал: «Как же хорошо! Какого совершенства достигли они в созидании и в обновлении, всех обогнали благодаря упорству и стремлению к расширению и увеличению. Человеку хватило бы и гораздо меньшего из того, в чем они преуспели, и малой доли достигнутого ему было бы достаточно. Если бы сын Адама уверился, что могила — его предел, то не сооружал бы замки на песке. Он больше бы заботился о рытье могил, чем о строительстве дворцов, ведь в могиле ему лежать долго, а его пребывание на земле коротко. Если бы он знал, что эти золоченые плиты с высоких стен неизбежно переместятся на могилы, он, будучи заложником смерти, не занимался бы трудом бессмертных».

На земле мы живем столь малый срок,что для времени он как час или вздох.

Взглянув на друга, я нашел, что он увиденным ничуть не впечатлен, на то, чем мы восторгались, он смотрел безучастно, как смотрит феллах на своего соседа или бедуин — на следы своей прежней стоянки, ничто его не удивляло и не восхищало.

Ни на что внимания не обращает,       и удивительное его не удивляет.

Вместе с тем он был неспокоен и явно чем-то озабочен, как человек, который пытается понять нечто, не поддающееся пониманию, и напрягающий ум и память. Я спросил, что его тревожит и смущает, но он вместо ответа прочел стихи:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза