Читаем Рассказы полностью

— Ну, дырка у них есть. Значит, есть и кишки, — убежденно произнес молодой.

Они заржали.

— Так, — сказал Санширо, вставая.

Он подошел к старшему якудза, заставив его обернуться, и положил металлическую ладонь ему на плечо:

— Эй вы, негодяи. Не дело это, сражаться с женщинами и детьми. Отпустите ее.

— А то что? — спокойно спросил якудза.

— А иначе и ты, и твой маленький гнусный дружок по себе узнаете, какова это — быть женщинами, — Санширо задумался. — Ну, или детьми.

— Что‑что?

— Во дылда железная, — сказал молодой якудза.

Санширо тяжело шагнул к нему. Защищаясь, молодой оттолкнул от себя Аяме и вскинул катану. Санширо не обратил на катану никакого внимания. Он с готовностью встретил рубящий удар головой — раздался звон и скрежет — и присев, выбросил вперед тяжелый кулак. Удар вошел молодому между ног, расплющив гениталии. Якудза заскулил, рухнул на колени. Катана покатилась по полу. Санширо подхватил ее — и нанес горизонтальный удар, который рассек столик и заодно обрубил старшему якудзе ноги по колени. Сапоги остались стоять на полу. Их хозяин упал, дико вопя — и из свежих культей у него хлынул целый поток ярко–алой крови, орошая пол. Раздался страшный грохот: люди поспешно покидали идзакаю, давя друг друга в дверях.

— Ты больше не мужчина. А ты — ростом до взрослого не дотягиваешь. Ха–ха, — ровным голосом сказал Санширо.

Свои огромные мечи–одачи он так и не пустил в дело.

Цубаки стояла, как громом пораженная.

Аяме сначала завопила — но затем ее голос стих, и она стала молча дрожать, прижимая к груди поднос.

Молодой якудза ползал по полу, воя от боли. Старший нашел в себе силы привалиться к столику и теперь сидел, быстро истекая кровью. У него был болевой шок. Глаз начали закатываться.

Санширо вложил Аяме в ладонь все оставшиеся монетки и сказал:

— Извини, что так вышло. Мы переночуем здесь? Моей маленькой хозяйке нужно где‑нибудь поспать.

— К–конечно, — потрясенно произнесла она.

— Ты еще пожалеешь! — закричал с пола молодой.

Посетителей как ветром сдуло. Все знали, что скоро Кумадори придут сюда и спалят эту идзакаю ко всем чертям. Санширо подошел к ползавшему молодому и пнул его — несильно, чтобы подтолкнуть.

— Скажи боссу, пусть приезжает, — сказал он. — И ты это… попрыгай на пятках. Говорят, помогает.

Якудза заскулил.

Аяме дала им комнату на втором этаже, и Цубаки с Санширо устроились там. Гиноид была подавлена. Она чувствовала, что скоро и ей, и ее маленькому заведению придет конец — но при этом она настолько боялась Санширо, что не смела возражать.

Но Цубаки мало заботили подобные дела.

Оправившись от первого потрясения, она подавила тошноту и начала расспрашивать робота:

— Ты говорил, тебе нельзя бить людей! — обвиняюще заявила она, сидя на матрасе.

— Я этого не говорил, — сказал Санширо.

— Но…

— Я сказал, что я робот.

— А еще ты сказал, что роботам нельзя бить людей, — сказала Цубаки.

— Это ограниченное подмножество, — сказал Санширо. — Роботы, помимо прочего, могут видеть прорехи в элементарной логике и пользоваться ими.

— И что нам теперь делать? — растерялась Цубаки.

Санширо сел у окна, подобрав свои длинные нескладные ноги, и сказал:

— Думаю, следующее: скоро приедут якудза, разбираться с нами. Тогда вдвоем выйдем и извинимся. Это самое логичное решение. Иначе придется всех их убить — а это крайне энергозатратно.

— Ты это серьезно? — спросила Цубаки.

— Подождем, посмотрим, как дело обернется, — сказал он. — Почему ты хочешь их убить?

— Из‑за отца.

Странно, но тяжелые слова дались ей легко.

Наверное, потому что она давно готовилась к этому разговору — не зная еще, с кем же именно придется разговаривать. Оказалось, с роботом. Цубаки вытащила из‑за пояса кинжал, пальцем проверила лезвие и продолжила:

— Мой отец, Рю–о Киемори, был самураем, механизировавшим свое тело. Он правил этим городом спокойно и мудро… наверное. Я тогда была совсем маленькая — вообще ничего не помню. Отца убили якудза из клана Кумадори, толпой окружив его в додзе, когда он тренировался, — Цубаки сунула кинжал обратно. — Нас с мамой вывез отсюда мастер Шиппей, отцовский друг. Мама потом умерла.

— От ран? — удивился Санширо.

— Нет, простудилась, — поморщилась Цубаки. — Мастер Шиппей воспитывал меня, как свою дочь. Он рассказал мне, как погиб отец, и я решила отомстить. Поэтому я здесь. Мастер не хотел, чтобы я возвращалась в Фукуран, он отговаривал меня, и пришлось уйти без его ведома. Я знаю, кто именно убил отца — это Ван Тао, бывший китайский солдат. Сейчас он главарь у этих Кумадори. Я убью его, и моя месть свершится.

Цубаки замолчала.

Санширо встал и неуклюже похлопал ее по худенькому плечу.

— Понятно. Понимаю. Надо ухлопать чертову уйму этих бандитов, и все образуется.

— Ага, — грустно улыбнулась она.

— Вот только я не боевой робот. Я не смогу противостоять большой толпе. Один, два — вот мой предел, — Санширо тронул мечи–одачи за своей спиной. — До войны я вообще был лицедеем.

— Кем–кем?

— Никогда не видела? — удивился он.

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги