Читаем Рассказы (фанатские переводы) полностью

— Могу позвонить в полицию.

— Ага, после всего, что они пережили, выдадим их властям, — я покачал головой. — Мне кажется, есть варианты получше.

Потом я оскалился. У меня была старомодная бумажная вращающаяся картотека. Я стал её перебирать, нашёл нужную карту и сказал Вити:

— Вот. Позвони.

Вити нахмурилась, увидев номер.

— Думаешь, это мудрое решение?

— Смеёшься что ли, — сказал я. — Будет весело.

Она вздохнула, пристально глядя на меня. Потом она сказала:

— Почему ты им помогаешь, Грей?

— Чтобы платить за Аренду, — ответил я.

Она нахмурилась.

— Нет. Ты уже заработал на год вперёд.

Я нахмурился ей в ответ. Потом я сказал:

— Ты помнишь, как была ребёнком? Чувствовала себя беспомощной?

Кто-нибудь, не знавший её хорошенько, то есть любой, кроме меня, не заметил бы тьму, закравшуюся на самое дно её глаз.

— Да.

— И я помню, — сказал я. — Неплохо бы положить этому конец.

Её брови сурово нависли.

— Месть?

— Когда я был ребёнком, — сказал я, — у меня многое забрали. Может быть, помогая тем детям, я беру что-то назад.

Вити покачала головой:

— Я не понимаю.

— Будь со мной, — сказал я. — Если повезёт, однажды ты поймёшь.

Я положил свою руку на стол рядом с её рукой достаточно близко, чтобы почувствовать тепло её кожи, не коснувшись её, и сказал:

— Ты молодец.

Она нерешительно кивнула и чуть заметно мне улыбнулась. Я кивнул ей в ответ. Потом я отправился в офис, чтобы поиграть с детьми в видеоигры, пока не примчалась кавалерия.

Я слышал, как Вити сделала звонок.

— ООО «Монстр» хочет поговорить с Гарри Дрезденом, — сказала она. — Пожалуйста, передайте ему, что есть дети, которым нужна его помощь.

15.5 Трудоустройство (2020)

 Спойлеры для рассказа “Бигфут в кампусе”, который появляется в антологии "Краткие дела". Действие происходит между "Грязной игрой" и "Мирными переговорами", но не требует знания ни того, ни другого.

***

Я был на середине прочтения "Много шума из ничего", которое можно читать только вслух, стоя, передвигаясь по комнате и играя разные роли в постановке одного человека.

Ребята, бросьте. Это же Шекспир. Его нужно понимать в его первоначальном контексте, и парень ростом более семи футов, произносящий реплику Героя неуклюжим фальцетом, вероятно, исторически точен, хотя я всегда предпочитал сцены Бенедика и Беатрис. Я как раз подбирался к балу-маскараду, когда открылась входная дверь, и взволнованный голос Конни позвал: “Ирвин!”

Я опустил палец, который держал у рта, чтобы имитировать усы принца, немного отодвинул кофейный столик одной ногой, отложил книгу и повернулся как раз вовремя, чтобы обнять Конни. Она прыгнула примерно с шести футов, и я поймал ее так, чтобы она могла обхватить меня руками и ногами. Она пахла солнцем и свежескошенной травой, ее кожа была покрыта легким загаром, и Конии задыхалась от волнения, когда целовала меня.

Поцелуй стал слишком серьезным примерно через пять секунд, что меня вполне устраивало, но она прервала его, прижав руки к моей груди, смеясь, когда я легко оторвал ее от земли.

Мой отец - Бигфут. Я мог бы держать ее так целый день. А она была вампиром Белой Коллегии. Я тоже мог бы целовать ее весь день. Это было самым большим препятствием для нашей совместной студенческой карьеры, хотя, честно говоря, я не уверен, что мы тратили на это намного больше часов в день, чем большинство наших сокурсников по колледжу.

- Смотри, смотри, смотри! - произнесла она, размахивая наполовину скомканным листком бумаги у меня перед носом.

- Ладно, успокойся, - произнес я сквозь смех. Я развернул ее так, чтобы держать одной рукой, и взял у нее листок. Я быстро просмотрел его. - Святые угодники! Ты получила эту работу!

- Учитель физкультуры, я знаю, - ответила она, - но это Академия Святого Марка для Одаренных и Талантливых! В Чикаго! Мы были бы рядом с твоей мамой, когда она не в отъезде!

Я моргнул, глядя на бумагу. - Сколько за это платят?

- Сверхъестественное сообщество отправляет туда своих детей, - сказала мне Конни.

Я пристально посмотрел на нее.

Она слегка похлопала меня по груди одной рукой, улыбаясь. - Не будь таким. Не все сверхъестественное - это насилие и борьба за власть. В основном это просто бизнес. И школой управляет Венатори Умброрум — это нейтральная территория, они даже претендуют на этот статус в соответствии с Соглашениям.

- Ты будешь рядом с Белой Королевой, - заметил я.

- Она не Королева Белой Коллегии, - чопорно ответила Конни.

Я фыркнула. - Умоляю. - . Я нахмурился. - Я думал, мы договорились избегать наших семейных проблем.

- И вот как это сделать, - сказала она. - Мы сможем выкрутиться практически из чего угодно, заявив о необходимости сохранять нейтралитет в отношении нашей работы.

- Нашей работы, - спокойно заметил я. - Множественное число. Звучит интересно.

Конни схватила меня за рубашку двумя пригоршнями, извиваясь от возбуждения. - У них есть временная вакансия для преподавателя английского языка.

- Что ж, еще несколько лет, и я буду квалифицирован…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы