- Не могли бы вы, пожалуйста, стать моей женой? - Я спросил ее. Мой собственный голос был таким же неуверенным, как и я сам.
Она издала булькающий смешок и бросилась на меня сверху. Ее поцелуй заставил звездный свет затопить мои нервные окончания, и все, что не было Конни, на некоторое время исчезло из моего мира.
#####
К тому времени, как мы снова угомонились, рассвет начал освещать небо за окнами нашего маленького арендованного дома.
Мы оба все еще тяжело дышали. Мне пришлось прочистить горло, чтобы иметь возможность говорить. - Итак, если ты не уверена...
Она издала злобный, сытый, измученный смешок. - Да, Паундер. Голод мне в глотку, я выйду за тебя замуж. Ты сумасшедший.
- Спасибо, - сказал я и поцеловал ее в лоб. - Я позвоню в академию Святого Марка утром. Интересно, помнит ли меня доктор Фабио?
Она стукнулась головой о мое плечо. - Тебя вроде как трудно забыть.
Я издал довольный звук глубоко в груди. - Тогда, наверное, я какое-то время буду учителем английского языка. Сон или еда?
- Еда, - ответила она. Она наклонилась и вновь поцеловала меня, и я почувствовал, как вихрь нашего взаимного желания снова затягивает ее. Она прервала поцелуй с легким звуком разочарования и поцеловала меня в кончик носа. - Ты вздремни. Я буду готовить. Затем мы оба ляжем... - Она замолчала, хихикая. - Кого мы обманываем. Потом мы оба ляжем в кровать. И заснем в какой-то момент.
Затем она встала и ускользнула, а я наблюдал за ней. Мне нравилось просто наблюдать за ее движениями. Она пошла на кухню и начала радостно лязгать, заряженная энергией, как всегда после наших занятий любовью. Я немного потянулся и закрыл глаза.
Итак, мы собирались в Чикаго.
И если представится возможность отплатить одному чародею, которому мы оба были обязаны своими жизнями, что ж.
Это тоже было бы хорошо.
15.6 Всё, что озарено светом (2020)
***
Мистер, так меня зовут.
Проснуться. Прислушаться. На территории дома все окутано тишиной.
Большая Обезьяна спит в своей комнате. И издает рычащие звуки. Маленькая Обезьянка спит. Пес рядом.
Спрыгнуть с книжной полки. На кухню. К миске. Она пуста.
Хм...
Съесть Маленькую Обезьянку?
Нет.
У Маленькой Обезьянки есть Пес. И он иногда бывает полезен.
Пойти к Большой Обезьяне.
Сесть на грудь.
Большая Обезьяна пытается оттолкнуть меня. Большая Обезьяна всегда так делает. Я никуда не ухожу. Я лег на лицо Большой Обезьяны.
Большая обезьяна издает звуки ртом.
Мну грудь Большой Обезьяны передними лапами. Слегка выпускаю когти.
- Ой, - устало говорит Большая Обезьяна. - Ой. Ой. Ой.
Я мурлычу и продолжаю мять.
- Чудище, - говорит Большая Обезьяна. - Ладно, я проснулся.
Я позволяю Большой Обезьяне встать. Большая Обезьяна ковыляет на кухню. Кладет еду в миску. Где ей и место.
Даже обезьяна могла бы это сделать.
Пес встает и следует за Большой Обезьяной на кухню. Пес трогает свою тарелку лапой и смотрит на Большую Обезьяну.
- Да, да, - зевает Большая Обезьяна. Он дает еду Псу.
Иду к Псу.
Хлопаю его по носу.
Пес убегает.
Победа за мной.
Большая Обезьяна наклоняется, чтобы погладить меня.
Как и положено.
Съесть кусочек собачьей еды. Сбросить остатки собачьей еды на пол в качестве одолжения. Собака может поблагодарить меня позже.
Вернуться к миске с кормом. Поесть.
Возвращаемся в гостиную. Большая Обезьяна вновь издает рычащие звуки. Маленькая обезьянка спит на диване. Уютно. И не так громко.
Прыгаю на диван. Мурлыкаю Маленькой Обезьянке, чтобы она не двигалась, пока я не улягусь.
Прижмись, Маленькая Обезьянка.
Маленькая Обезьянка теплая. Отлично.
Полезная Маленькая Обезьянка.
Пес подходит и смотрит с надеждой.
Протянуть лапу к собаке с обнаженными когтями.
Пес убегает.
Хм.
Я должен все здесь делать.
Жизнь кота изматывает.
Мурррр. Спать.
17.1 Мелочи (2022)
Меня зовут генерал-майор Тук-Тук Минимус, эльф на службе у сира Гарри Дрездена, Рыцаря Зимнего Двора и волшебника Чикаго, и капитан его личной гвардии. Когда небо потемнеет от дыма и пепла, когда стенания о несправедливости и горе будут оглашать ночь, когда мой господин вступает в войну с титанами и невыразимыми ужасами из Запределья, кто-то должен защитить его от угроз, которые слишком малы, чтобы их можно было легко разглядеть.
Это моё место: не рядом с моим господином, а у его лодыжек.