В Милан отправляемся рано утром на поезде, на три дня. Заселяемся в гостиницу рядом с вокзалом Stazione Centrale Milano215
и первым делом приезжаем в консульство. Ждем очереди на записанное время. Марко со мной войти не может, через глухую железную калитку пропускают только с русским гражданством. Много других мужей тоже стоят снаружи и ждут своих жен или невест. Все очень строго, под охраной итальянских военных.Оказываясь внутри, сижу в небольшой очереди в коридоре, общаюсь с нашими. «Свежие» переселенцы вступают в разговор охотно, это помогает скрасить волнительное ожидание. Но есть и более деловые. Настолько прижившиеся на новой земле, что тратить время на болтовню с бывшими соотечественниками им неинтересно. Удивила девочка, дочь русской мамы, к которой я обратилась:
– Привет, как тебя зовут?
– Она не говорит по-русски, – с гордостью отвечает ее миловидная мама.
– Как же получилось, что дочка не знает русский язык? – удивляюсь.
– А зачем он ей, если живет здесь? – отвечает женщина с двуглавым орлом на обложке паспорта.
Ждать приходится долго – не у всех получается заказать документ с первой попытки в отведенные минуты. Кому-то не хватает обязательных бумаг. Кто-то в сложной ситуации. Серьезные лица и у сотрудников, и у людей в очереди. Привычная атмосфера, даже воздух кажется российским.
Коротая время, изучаю стенд с объявлениями: о факультативных школах родного языка, о концертах и мероприятиях русскоговорящих ассоциаций, о фестивале советских фильмов в Вероне.
Волнуюсь, сейчас моя очередь. Встаю со стула. В занемевших от сидения ногах понеслись толпы мурашек. На полусогнутых подхожу к окошку приема. Не зря тщательно изучала советы на форумах. Подготовилась на все сто. Серьезный товарищ внимательно проверяет привезенные бумаги с печатями и сообщает, что их достаточно, чтобы оформить мне бумагу новую:
– Она будет готова ровно через месяц, забирать надо лично.
Эх, опять ожидание. Хорошо хоть сроки визы позволяют подождать и приехать сюда снова. Выхожу мимо внимательного дежурного, иду по аккуратной дорожке к закрытым воротам. Глухая железная калитка открывается сама. Вижу устремленные завистливые глаза тех, чье ожидание продолжается. Истомившийся в нетерпении Марко встречает словами:
– Ciao tesoro, dove andiamo a pranzo?216
Наслаждаюсь как бы вновь обретенной свободой, улыбаюсь про себя: «Кто о чем, а итальянец о еде». Итак, главное дело сделано. Остаемся здесь еще на пару дней. Программа развлечений есть, с погодой тоже повезло.
Поднимаемся на крышу огромного Duomo di Milano217
, смотрим на город сверху. Взмывающие в синее небо ажурные шпили белеют мраморными кружевами. Блуждаем как зачарованные по запутанным переходам, узким и крутым лестницам, заглядываем в тайные уголки и отдыхаем на террасах. Спустившись на землю, заходим в храм, там сияют 45 старинных витражей, я в восторге!Рядом, в галерее Пассажа, тоже ахаю – над головой огромный стеклянный купол причудливой формы. На полу мозаика с гербом Турина. По совету улыбающегося Марко, встаю на гениталии мозаичного быка и загадываю самое актуальное желание.
Из галереи выходим на другую сторону, а здесь… Скульптура Леонардо да Винчи лицом к театру Ла Скала! Привет, Леонардо! Тяну Марко в театр, хочу посмотреть хотя бы фойе. Оказывается, внутри есть музей, и мы гуляем сколько хотим в роскошных интерьерах. Воображаю себя la contessa al braccio con il conte.218
В районе Навильи бродим среди антикварных лавок, магазинчиков с милыми безделушками, кафешек и баров. В одном из ресторанов ужинаем. Выучила новое слово lardo219
. Его приносят нарезанным тонкими пластинками и уложенным словно кружево. Тает во рту. Марко вспоминает, как заказывал сало в кафе Питера около Эрмитажа и спрашивал меня, что это. Я тоже припоминаю: в словаре этого слова не было, не знала, как объяснить. Теперь смеемся.На следующий день идем к замку Сфорца. Мощные стены и башни напоминают Кремль. Переходим через ров. Попадаем в средние века с грозными правителями, прекрасными дамами и витражами с геральдической символикой. Через пару часов наполненные историческими фактами выходим, чувствуя желание чем-либо подкрепиться.
В кафе Gelateria220
берем gelato221 по три шарика в стаканчик. Для Марко – фисташковое, мятное и шоколадное, а для меня персиковое, дынное и stracciatella222. Садимся на уличную мраморную лавку и, любуясь фонтаном, растягиваем удовольствие маленькими ложечками.Через месяц снова еду в Милан. Марко отправляет меня одну. Говорит, справлюсь: на утреннем поезде приеду в Милан, возьму такси до посольства; сделав дело, отправлюсь на метро обратно на вокзал и на ближайшем поезде вернусь в Падую. Так и есть, я получаю бумагу с печатями и довольная возвращаюсь домой. Вскорости несем ее в брачный офис. Но… Рано радовалась – в справке куча ошибок. Как так-то?!
Родное посольство подставило подножку трой-ну-юуууу:
– забыли букву в фамилии отца;
– место жительства – просто город, без улицы и номера дома;
– место рождения – просто регион, а не конкретный город.