Читаем Рассказы о литературном институте полностью

Пошел на следующий день сдавать проклятый немецкий - и опять не сдал, даже со второго раза!

Пошел еще через неделю - она сказала, чтоб подготовился основательно и опять нулевой результат. Не хочет она принять.

- Вы, - говорит, - Белокопытов, немецкий язык не знаете и, что самое страшное, - не хотите знать!

Вот те на! Как это не знаю?

- Как это, - говорю, - не знаю? Я и в школе по нему учился хорошо, твердым четверочником был. Не может такого быть в природе, что я его не знаю. Знаю - и не хуже других!

А она давай со мной перепираться:

- А вот и не знаете!.. Не знаете!.. - как в детском саду.

Я тогда быка за рога.

- Все равно ваш немецкий у нас не главный предмет! - А у нас действительно, помимо творчества, главными считались идеологические предметы, всякие там марксистско-ленинские философии, диаматы, истматы и эстетики. Тьфу - на немецкий! Наплевать и размазать.

А ее это вроде как сильно возмутило.

- Как это, - говорит, - не главный?! - Обидно ей стало за немецкий язык. - Теперь считайте, что он для вас самый главный стал! Идите, говорит, - на каникулы, готовьтесь... А осенью приедете, если не сдадите, я вас не переведу - и вас отчислят!

Ничего себе, думаю, заявочки, достал меня ваш немецкий язык! Устроила мне бабушка праздник! Я летом отдыхать привык, а она хочет меня в тележку запрячь, учить эту немецкую дурь! Да не буду я его учить, делать мне больше нечего! Мне уже двадцать семь лет! Все умные люди к этому возрасту уже умерли или погибли! А я все живу! Так она решила мне медленную казнь устроить!

Так я и поступил. Лето мне для того и дано, чтоб сил поднабраться, а не растрачивать последние силы и нервы на всякие глупости. Закинул я учебник по немецкому куда подальше и давай отдыхать на всю катушку! Так за лето наотдыхался, что чуть живой в Литинститут приехал...

Не успел прийти, а она сразу - ко мне, как коршун на добычу, отловила чуть не в первый день.

- Ну, как, - спрашивает, - Белокопытов, подготовились?

- А как же! - отвечаю я гордо, мне уже терять нечего.

- Давайте тогда сдавать.

Пошел я сдавать... Немного почитал, немного перевел, поговорил немного на немецком. Она меня - спросит, я - отвечу... И, чувствую, опять что-то не так, не устраивают ее мои ответы... "Да-а, - думаю, - бабушка, отчего же ты меня так невзлюбила? Ведь я же хороший парень, мне еще жить да жить..."

А она еще немного повозилась, видит,- что толку нет, и собрала все учебники в кучу: прием закончен.

- Все, - говорит, - Белокопытов, до свидания... На каникулах вы не готовились, мы с вами расстаемся... - и показывает рукой, чтоб освободил помещение.

Поднялся я, и так мне противно стало.

- Как же так? - говорю. - Ведь я же уже на третьем курсе, нельзя меня выгонять!

Не то чтобы я испугался, нет, но так мне эта канитель и глупость со сдачей и пересдачей неприятна стала, что разозлился я очень. Думаю: "Идите-ка вы все... не знаю куда, со своим немецким языком! Достали вы меня... Делать мне больше нечего, сидеть здесь только и кривляться!" отсолютовал ей и пошел вон...

А она мне тогда говорит, видимо, усовестилась:

- Вот что, Белокопытов... Я, конечно, могу вас перевести, поставить вам необходимую тройку, но с условием, что вы в мою группу перейдете.

Я - возликовал! Чуть до потолка не подпрыгнул. Обернулся - улыбка во весь рот.

- Спасибо, - говорю, - Элъза Трофимовна, с большим удовольствием к вам перейду... Непременно...

Сразу бы так и сказала, стоило меня мучать.

И, правда, перешел я к ней... И так стал хорошо учиться, что в пору себе самому завидовать. На одни четверки! Хотя, на самом-то деле немецкий язык я, конечно, лучше знать не стал, просто присутствовал на уроке и переодически кивал ей с умным видом, дескать, все понимаю и со всем согласен. Выказывал ей свое почтение и уважение.

И госэкзамен по немецкому языку сдал с первого раза. На твердую четверку. Понравилось ей, что я толковый молодой человек. И она мне понравилась: хорошим человеком оказалась, только надо было ей вовремя знаки внимания оказывать, как, впрочем, и любому другому.

А как себя с ней вести, меня Андрей Новиков научил. Он знаменитое стихотворение "Сушка полиэтилена" написал. Вообще-то он немного заикался, а уж про немецкий язык и говорить нечего. Двух слов связать не мог! Но ходил у нее в любимчиках, потому что постоянно глядел на нее подобострастно.

Так и я стал поступать. Гляжу на нее весь урок восторженно, только что не мычу от радости... А уж ей это очень нравилось. А когда она мимо проходит, я еще губами так: чмок-чмок сделаю, - это я уже сам придумал, как будто ей ручку целую... Так она сразу вся разулыбается и идет довольная, нравится ей, что студенты ее любят и уважают. Так я и с госэкзаменом расправился, расщелкал его как орех!

И тут, только я ей его сдал, и - или ее кто-то подсидел, или еще чего? - уволили ее из Литинститута, убрали, сдули с божьего одуванчика все пушинки... Тоже ее кто-то подсидел, не иначе, навострился на теплое и почетное место завкафедрой. Но мне уже было по боку, я по немецкому языку никому ничего не должен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза