Для чего же так усердствовал Джон Флак? С какой целью собирались эти деньги? Может быть, за всеми его преступлениями стояла обычная скупость сквалыги? Или страсть сумасшедшего овладела им и заставляла трудиться ради какой-то эфемерной, несбыточной цели? Жадность Флака была общеизвестна. Этот человек был ненасытен. Обчистив «Леденхолл банк», он уже через неделю грабил Лондонский трастовый синдикат, причем, как выяснила полиция, с совершенно новыми людьми, которых собрал за несколько дней до ограбления. И действовали они так слаженно, что вся операция прошла как по маслу.
Мистер Ридер спрятал альбомы в чемодан и спустился вниз, чтобы найти Маргарет Белмэн. Решающий миг развязки был близок, и девушке следовало как можно скорее покинуть «Замок Лармс».
Он спустился до половины лестницы, когда навстречу ему вышел Дейвер, и в это мгновение на него снизошло вдохновение.
– О, как раз с вами я и хотел встретиться! – воскликнул мистер Ридер. – Я могу попросить вас об одолжении?
Озабоченное лицо Дейвера расцвело в улыбке.
– Дорогой мистер Ридер, вы просите меня об одолжении? – горячо отозвался он. – Да для вас – все что угодно! Располагайте мною!
– Я тут думал о ночном происшествии… – начал мистер Ридер.
– Вы про вора? – не дал договорить ему человечек.
– Про вора, – не стал спорить мистер Ридер. – Я считаю, что этот человек может быть опасен, и не хочу оставлять это дело просто так. К счастью, мне повезло, я нашел отпечаток пальца у себя на двери на одной из панелей.
Мистер Дейвер переменился в лице.
– Вернее, не отпечаток, а что-то очень похожее на отпечаток пальца. Чтобы понять, что это, мне нужно воспользоваться дактилоскопом. К сожалению, я не мог предположить, что здесь мне может понадобиться этот инструмент, и не захватил его с собой, поэтому не могли бы вы послать за ним кого-нибудь в Лондон?
– С превеликим удовольствием! – ответил мистер Дейвер, хотя в голосе его не было слышно особого воодушевления. – Кто-нибудь из слуг…
– Я подумал о мисс Белмэн… – прервал его Дж. Г. Ридер. – Мы с ней дружим, и, более того, я уверен, что она сумеет справиться с этим хрупким прибором.
Дейвер на какое-то время задумался.
– Не будет ли лучше, если мужчина… да и последний поезд в…
– Она могла бы поехать на машине, это я устрою, – мистер Ридер задумчиво пощупал подбородок и прибавил: – Может, стоит пригласить сюда пару человек из Скотленд-Ярда?
– Нет-нет, – всполошился Дейвер. – Посылайте мисс Белмэн, я не возражаю. Я передам ей.
Мистер Ридер посмотрел на часы.
– Ближайший поезд в восемь тридцать пять, и, по-моему, это последний. Она еще успеет пообедать.
Об этом поручении он сам рассказал Маргарет Белмэн, которая выслушала его с огромным удивлением.
– Конечно, я могу съездить в город, но почему кто-нибудь другой не может привезти вам этот инструмент? Можно просто попросить его прислать сюда…
Но, увидев его взгляд, она замолчала.
– Что? Что-нибудь случилось? – тихо спросила она.
– Нет, просто… не могли бы вы… м-м… сделать это для меня, мисс… Маргарет? – почти застенчиво произнес он.
Пока Маргарет вызывала по телефону кеб, мистер Ридер пошел в гостиную написать короткую записку. Уже начинало вечереть, когда закрытое ландо остановилось у маленькой гостиницы. Дж. Г. Ридер, который вышел проводить девушку, открыл перед ней дверцу.
– Внутри сидит человек, – прошептал он. – Пожалуйста, не удивляйтесь. Это офицер полиции, он поедет с вами в Лондон.
– Но… но… – растерянно пробормотала она.
– На ночь вы останетесь в Лондоне, – добавил он. – Утром я к вам присоединюсь.
Сидя перед зеркалом в своей комнате, мистер Ридер раскладывал скромные туалетные принадлежности, думая о том, что необходимость следить за своим внешним видом отнимает уйму драгоценного времени (он все еще был в костюме для обеда), когда в дверь постучали. Он замер со старой потертой щеткой для волос в руке, потом повернулся лицом к двери.
– Входите, – сказал он и продолжил: – Если хотите.
Дверь приоткрылась, и в комнату просунулась маленькая голова мистера Дейвера. На его несколько беспокойном лице играла смущенная улыбка.
– Я вас от чего-то отрываю? – спросил он. – Извините, пожалуйста, за беспокойство, но мисс Белмэн уехала, понимаете…
Мистер Ридер был сама вежливость.
– Входите, входите, сэр, – воскликнул он. – Я всего лишь готовлюсь ложиться спать. Устал просто, знаете ли, да и морской воздух…
Тут он увидел, что выражение лица хозяина пансиона изменилось.
– О, значит, я напрасно побеспокоил вас, – встревожено сказал он. Понимаете, дело в том, что… – он проскользнул в дверь, аккуратно прикрыл ее за собой, будто собирался сообщить нечто важное, чего не должны были слышать посторонние уши, – трое моих гостей хотят сыграть в бридж и отправили меня к вам, узнать, не захотите ли вы присоединиться.
– С огромным удовольствием, – охотно согласился мистер Ридер. – Вообще-то я игрок неважный, но, если они ничего не имеют против, спущусь через несколько минут.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира