Последняя нота стихает, раздается легкий треск. Просто облачко дыма, как будто кто-то снимает фото со вспышкой. Но когда дым рассеивается, Регретти больше нет. Два бугая убегают отсюда быстрее, чем рассеивается дым. Китти не знает, что происходит, потому что падает в обморок, когда я схватил Регретти. Я оглядываюсь с облегчением и вздыхаю. Мой хвост исчезает, на двенадцатом ударе. Я вижу свои брюки, лежащие на земле, и снова надеваю их. Теперь они сидят гораздо лучше. Потом я хватаю Китти, ловлю такси и везу ее домой. Когда мы приезжаем, она приходит в себя.
- Вот мы и пришли, - говорю я.
Она бросает на меня взгляд и кричит.
- Ооооо — это ты! - Китти Картер выпрыгивает из кабины и убегает. Но я сижу и улыбаюсь, когда мы уезжаем. Все складывается к лучшему. Китти сердится на меня, но я узнаю, что она просто болтушка, так что со мной все в порядке. Я теряю хвост и обманываю дьявола. Это тоже хорошо. В полночь Регретти тащат к дьяволу из-за того, что он не справился со своей работой. Как я и предполагал раньше - если он не выполняет приказ, дьявол заберет его душу. Так что никакого саботажа не будет, и на этом мое приключение закончится. Я потерял девушку, но получил штаны. С моим хвостом покончено.
Левша Фип откинулся на спинку стула и одарил меня зубастой улыбкой. Я покачал головой.
- Ну? - спросил он.
- В самом деле, Левша, - пробормотал я. - Это самая невероятная история, которую ты мне когда-либо рассказывал.
- Дьявольски верно, - согласился Фип. - Но я могу доказать, что это правда. Потому что теперь у меня нет хвоста, понимаешь?
Он начал вставать и оборачиваться, но я поспешно махнул рукой.
- В этом нет необходимости, - сказал я ему. - Я поверю тебе на слово, что у тебя нет хвоста. Если, конечно, он у тебя когда-нибудь был.
- Конечно, был, - возмутился Фип. - Все так, как я сказал. Я попал в ад, видел дьявола, он дал мне приказы и хвост, а я сорвал планы Регретти. Мне все очень ясно.
- Ясно – не то слово, - вздохнул я. – Для меня все это вообще не понятно.
- Чего ты не понимаешь? – с вызовом спросил Фип.
- Ну, ты говоришь, что схватил этого Регретти в переулке, когда он пытался сбежать.
- Верно.
- Но двое его головорезов держали твои руки за спиной, не так ли?
- Верно. Но я все равно схватил Регретти и придушил его.
- Как? - рявкнул я.
- Моим хвостом, конечно! - Левша Фип ухмыльнулся, как дьявол. - Вот как я на самом деле обманул дьявола, понимаешь? - он усмехнулся. - Я обхватил Регретти хвостом и держал его там до наступления полуночи. Видишь ли, в этом вся мораль моей истории. Бороться с дьяволом нужно его же оружием. Ты увидишь, как и я, что все закончится хорошо в конце концов.
Ничего не происходит с Левшой Фипом
Левша Фип схватил нож и вилку и уставился на официанта.
- Я умираю с голоду, - выдохнул он. - Я так голоден, что готов съесть лошадь. Так что лучше принеси мне один из тех гамбургеров, что ты подаешь.
Когда официант отошел, я откинулся на спинку стула и посмотрел в пылающее лицо Фипа.
- Ну и загар у тебя, - заметил я. - Где ты был?
- Нигде, - пожал плечами Фип.
- Тогда откуда у тебя такой загар?
- Как я уже сказал - ниоткуда.
- Я имею в виду, ты часто бывал на улице?
- Это не имеет значения, - сказал Левша. - В помещении или на улице нигде не загоришь.
- Но ты весь загорел.
- Ага. Загорел нигде.
Я сдался.
- И похоже, мы быстро идем в никуда, - пробормотал я.
- Нет, - сказал Левша Фип. - У тебя должна быть одна из этих вещей, чтобы никуда не попасть.
- Какая вещь?
- Ну, та, в какую меня посадили, чтобы никуда не попасть. Это место, где я загорел докрасна. Нигде. Потому что именно там находится Солнце, когда оно скрывается за облаками.
- Ты хочешь сказать, что нигде нет места?
Левша Фип кивнул.
- Конечно, это так. Все очень просто.
- Просто? Ты с ума сошел! - взорвался я. - Кто такие «они»? И во что они тебя засунули, чтобы отправить туда?
- Я отвечу на твои вопросы в порядке очередности, - сказал Фип. – Во-первых я не знаю, где нигде, потому что это не так, на самом деле. Во-вторых, это ребята из Института. И третье. Я не помню названия вещи, в которую меня поместили, но когда я вышел, то был словно в смирительной рубашке.
- Прекрасное объяснение, - саркастически бросил я. - Нигде нет места, которое не было бы! И что это за поход в какой-то институт? Тебя ведь не заперли в дурдоме, Левша?
- Нет, но я почти готов к этому после того, через что только что прошел. У меня был тяжелый случай помрачения рассудка.
Я встал.
- Ну, я не могу понять, что ты пытаешься мне сказать, - вздохнул я. - И я должен идти.
- Не так быстро, - Фип вежливо остановил мой шаг, наступив мне на ноги. - Я тебе все объясню, - предложил он. – Эта история будет тебе интересна.
- Наверное, ерунда, - пробормотал я себе под нос.
Но Фип медленно усадил меня на место. Затем, наклонившись вперед, он быстро заработал языком.