Читаем Расследования Берковича 9 [сборник] полностью

Берковичу, как это с ним часто бывало, начало казаться, что на самом деле преступление достаточно простое, и что он даже знает разгадку, думал о ней совсем недавно, но вот упустил мысль, и теперь уже не поймаешь. Что-то промелькнуло у него в сознании, когда он думал о… О чем? О похищенном Шиве? Нет. О нецке, которую почему-то не взяли? Нет, и не об этом.

Вот! Хана осмотрела квартиру и нашла, что все находится на своих местах. Ничто не пропало. И ничто не появилось. Конечно, это всего лишь фигура речи — что могло появиться в квартире после посещения грабителей? Но если остальные версии ни к чему не ведут…

Четверть часа спустя Беркович звонил в квартиру Эльдада.

— Извините, — сказал он Хане, открывшей дверь. — Хочу спросить… Осматривая недавно квартиру, вы заглянули во все места?

— Да, — сказала Хана с недоумением.

— Точно? Наверняка были места, куда вы не подумали заглянуть, потому что это бессмысленно. На крышки шкафов, например.

— Что там есть, кроме пыли?

— И под кроватью в спальне?

— Под кроватью? — удивилась Хана. — А почему я должна была смотреть под кроватью? Там ничего нет.

— А вы посмотрите, — резко сказал Беркович.

Он оттеснил женщину от двери и направился в спальню. Ничего не понимавшая Хана шла за ним, громко жалуясь на полицию, мужа и судьбу.

Под кроватью лежал довольно внушительный по размерам мешок, и Беркович не стал искушать судьбу. Он выволок Хану из квартиры на лестничную площадку, вызвал бригаду саперов и эксперта и только после этого задал вопрос, вертевшийся у него на языке:

— У вашего мужа есть враги?

— Конечно, — пожала плечами Хана, — но я не понимаю, что вы себе позволяете…

— У вас в спальне находится взрывное устройство, — оборвал ее Беркович. — Сейчас приедут саперы, и я очень надеюсь, что до их приезда бомба не взорвется.

Хана побледнела, глаза ее закатились, и она без чувств опустилась на руки старшего сержанта.

…Тем же вечером, когда закончилась суматоха и оформление нового протокола дознания, Беркович пил крепкий кофе в компании эксперта Хана и говорил:

— Эльдаду и его жене крупно повезло, что механизм был поставлен на час ночи. При более раннем включении все взлетело бы на воздух еще днем. Но преступники рассуждали здраво: бомба должна была взорваться, когда Арон и Хана лягут спать.

— Им, конечно, повезло, — кивнул Хан, — но еще больше повезло нам с тобой. Что если взрыв произошел бы, когда мы осматривали квартиру?

— Что? — переспросил Беркович. Похоже, такая возможность не приходила ему в голову. — Глупости, — сказал он, — взрывать бомбу днем не имело смысла: преступники ведь знали наверняка, что в это время в квартире будет полиция, а хозяева уж наверняка не окажутся в постелях. Результат — грохот, раненые, но цель не будет достигнута. Нет, нам с тобой ничто не грозило.

— Кроме ошибки в расчете времени, — пробормотал Хан. — У тебя есть версии: кому все это было нужно?

— Конечно, — кивнул старший сержант. — У Эльдада есть враги в мире коллекционеров. Двое или трое из них способны на все, лишь бы прибрать к рукам его коллекцию.

— Не понимаю логики! — воскликнул Хан. — Если уж они решились на грабеж, то вынесли бы все и дело с концом!

— Да? А что потом? Предметы будут объявлены в розыск, продать их с выгодой вряд ли удастся. А так — хозяин мертв, коллекция идет с молотка, приобрести нужные предметы можно будет достаточно дешево.

— Но к чему такие сложности? Подложили бы бомбу в машину, как это обычно делают.

— Нет гарантии, что Эльдад погибнет. Ты же знаешь — эффективность таких терактов не выше пятидесяти процентов. А им нужно было наверняка. Вот они и инсценировали ограбление, взяли Шиву, чтобы это сразу бросилось в глаза, но целью был не грабеж — им нужно было подложить бомбу под кровать.

— И если бы не твоя догадка, — заключил эксперт, — сегодня ночью было бы два трупа, а завтра мы бы терялись в догадках о том, что произошло и кто виноват.

— Именно, — кивнул Беркович. — Думаю, заказчика будет нетрудно найти. Не так уж много в Израиле коллекционеров, подобных Эльдаду…

<p>Происшествие на пляже</p>

— Я думаю, — сказала Наташа, — что свежий воздух нашему Арику не помешает.

— Я тоже так думаю, — согласился Беркович. — Проблема лишь в том, что взять свежий воздух в Тель-Авиве.

— На пляже, конечно! — воскликнула Наташа.

— Ты уверена, что Арику полезно полуденное тель-авивское солнце?

— Ни минуты под солнцем, — твердо заявила Наташа. — Арик будет спать под тентом, а мы с тобой по очереди искупаемся.

— Завтра же, — сказал Беркович. — У меня как раз есть несколько дней отгула, я возьму один из них.

На пляже напротив здания Мигдаль Опера яблоку негде было упасть. Берковичи с трудом нашли под большим тентом свободное место, и Арик принялся впервые в жизни вдыхать морской воздух. Наташа пошла купаться первой, а Беркович тем временем привычно наблюдал за купальщиками, спасателями и случайными прохожими.

В море людей было едва ли не больше, чем на берегу, правда, почти все купальщики сгрудились на небольшом отрезке, отгороженном от остальной части акватории торчавшими из воды буйками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Бориса Берковича

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже