Читаем Рассвет Полночи. Херсонида полностью

576 Примечания наших матросов, презиравших все опасности, действовало в сие время столько, что буря не могла унести ни одного паруса. В 3 часа пополудни рассвирепела наконец оная до того, что изорвала все наши штормовые стаксели, под коими одни мы оставались. Ничто не могло противостоять жестокости шторма. Сколько я ни слыхивал о тифонах, случавшихся у берегов китайских и японских, но подобного сему не мог себе представить. Надобно иметь дар стихотворца, чтобы живо описать ярость оного» {Крузенштерн И.Ф. Путешествие вокруг света в 1803, 4, 5 и 1806 годах на кораблях «Надежде» и «Неве»... М., 1950. С. 278-279). Бобров с 1805 г. состоял на службе в Адмиралтейском департаменте при морском министерстве, ведавшем научными изысканиями и, в частности, делами экспедиции Крузенштерна-Лисянского, и, таким образом, являлся сослуживцем участников путешествия. После их возвращения ему наверняка довелось выслушивать рассказы моряков, а возможно, и пожелания прославить поход в стихах (см. выше замечание Крузенштерна). В примечаниях Бобров ссылается на рассказ участника экспедиции Макара Ивановича Ратманова (его дневник с описанием плавания «Надежды» хранится в Отделе рукописей РНБ). Эпиграф - из оды Горация (I, 3, 9-14; половина строки 10-й и строки 11-я и 13-я пропущены; ср. в переводе Н.С. Гинц- бурга: «Знать, из дуба иль меди грудь / Тот имел, кто дерзнул первым свой хрупкий челн / Вверить грозным волнам: ему / Страх внушить не могли Африка злой порыв // В дни борьбы с Аквилоном, всход / Льющих ливни Гиад, ярости полный Нот»). К Российским мореходцам Вам, соревнователи Колумбов, Гам, Дреков, Куков, Ансонов и Перу зов... - перечисляются известные мореплаватели: Христофор Колумб, Васко да Гама, Фрэнсис Дрейк, Джеймс Кук, Джордж Ансон, Жан Франсуа Лаперуз.

Примечания 577 Камчатские воды - Охотское и Берингово моря, в которых «Надежда» побывала в 1804 г. Мантуанская муза... - имеется в виду Вергилий и его «Энеида», в первой книге которой описывается кораблекрушение. Нижеследующая речь «вестника богов», обращенная к «страшилищам воздушным» (ст. 173-233), написана в подражание речи Нептуна к ветрам в «Энеиде» (I, 132-141). Ст. 2. Японские воды - Японское море. Ст. 17. Вестник крылоногий - Гермес (Меркурий). Ст. 21 (примеч.). Диеменсов пролив - пролив Ван-Димена. Ст. 51. Ксимские горы - вулканические горы на острове Цусима. Ст. 55. Страшилище воздушно - тайфун. Ст. 58. Нангасакски воды - залив у г. Нагасаки. Ст. 59-61. И там, схватив кормы... и ел. - см. примеч. к ст. 201-202. Ст. 66. Нипон - Ниппон (Нихон), крупнейший остров Японии, а также название Японии на японском языке. Ст. 78. Фетидины пещеры смерти - т.е. прибрежные скалы и морское дно. Ст. 85. Майн сын - Гермес (Меркурий), почитавшийся сыном Зевса и Майи, одной из дочерей Атланта. Ст. 102. Ивернъ - щепка, осколок. Ст. 117. Щогла - мачта. Ст. 143. Владыка мощной полу нощи - российский император Александр I. Ст. 163. Вечерний равносильный дух - западный ветер. Ст. 201-202. Корабли Батавски, отторгнувши насильно с коте и ел. - речь идет о голландских кораблях, разбитых той же бурей в пристани Нагасаки. Котвы - якоря. Ст. 214-216. ...братья россов на западных полях карают тебе подобна... - анахронизм: в сентябре 1804 г., когда «Надежда» претерпевала описываемую «бурю», Россия еще не вступила в войну. Бобров имеет в виду военные

578 Примечания действия русской армии против Наполеона в Пруссии в 1806-1807 гг. Ст. 250. Новыя могилы лепот - т.е. вид, картина новой могилы. 288 Талия. С. 46-47; подпись: С. Бобров. В 1806 г. было издано несколько указов, имеющих целью увеличить оборот капиталов в Таврической губернии, в том числе два именных - «О пожаловании льгот городу Феодосии» (6 апреля) и «О дозволениии инженерным командам крепостей в Тавриде, по южным границам и по линиям находящимся, заключать с подрядчиками контракты на выдачи сумм свыше 10 000 рублей» (19 мая) (см.: Полное собрание законов Российской империи. СПб., 1830. Т. 29. С. 159 и 317). В стихотворении кратко перечислены основные моменты Крымской истории (подробней см. в V песни «Херсониды» и примеч.). Ст. 1. Чатырдаг - восхождение на Чатырдаг описывается во II песни «Херсониды». Ст. 7-8. Меж тавров, кимвров и ел. - перечисляются народы, в разное время заселявшие Крым. Тавры, кимвры (киммерийцы) - племена, согласно греческим историкам, обитавшие в Крыму в первой половине I тыс. до н.э. Генуи детей - генуэзские колонии существовали в Крыму в XIII-XV вв. Ст. 8. ...потомков Чингисхана (ст. 8) - т.е. монголов. Крым являлся улусом Золотой орды в 1242-1438 гг. Ст. 9. ...чада Явана - Иаван (Яван), сын Иафета и внук Ноя, считается прародителем ионян (в примечании Бобров ошибочно именует его «сыном Ноевым). Ионией греки называли западное побережье Малой Азии. Ст. 10. Констанциев сын - Константин I Великий, римский император в 306-337 гг., сын императора Констанция I Хлора. При Константине прекратило свое существование

Перейти на страницу:

Похожие книги