Читаем Рассветный меч полностью

— Это Дэлавар, волк-волшебник, привел «Эройен» сюда, управившись с кораблем и такелажем без посторонней помощи, в одиночку, что само по себе удивительно. «Эройен» был проведен в порт и стал на якорь. Мы решили, что это вы вернулись через шесть тысяч сто с лишним лет. Но с борта на берег с Дэлаваром сошли только пять серебристых волков, и никого больше. Большие зверюги, ростом с пони, но никому не причинили никакого вреда.

Дэлавар набрал экипаж. Он рассматривал каждого матроса так внимательно, как будто заглядывал к нему в душу и долго — долго изучал ее. Лично меня трясло, как в ознобе, когда он смотрел на меня. Одним он отказывал, других нанимал; я оказался среди нанятых. Он взял с нас присягу, да — да, именно присягу, и велел нам побыстрее изучить такелаж, поскольку вы и с вами еще кто-то должны вскоре подойти.

И он назначил меня первым помощником, но если вы, капитан, не будете довольны моей службой, то можете назначить на мое место другого, и я безропотно подчинюсь вашему приказу.

Араван жестом попросил Тома не продолжать разговор на эту тему и, старательно выговаривая слова, насколько это было возможно с набитым ртом, заявил:

— Дэлавар сделал правильный выбор. Я выйду в плавание, и ты будешь исполнять обязанности первого помощника до тех пор, пока я не изменю своего мнения о тебе. А теперь, Том, давай продолжай свой рассказ.

Длинный Том просиял и продолжил свое повествование:

— Ну вот, как только команда была набрана, он велел мне привести корабль сюда, в Купеческую гавань. Так я и сделал, и вот мы здесь. Он велел мне пришвартоваться и ждать, когда придете вы и ваш спутник.

Да, еще он оставил мне сообщение для вас, вот оно: «Помни о драконах» — вот и все послание, а когда я спросил его, что оно означает, он ответил, что вы знаете. И ушел со своими волками.

Араван перестал жевать и отхлебнул большой глоток воды.

— Ну что, Длинный Том, готовься к отплытию, нам надо идти к Тельской пещере. Я должен там кое с кем встретиться.

Длинный Том встал и направился к двери, но вдруг остановился и, обернувшись к Аравану, сказал:

— Э-э — э, господин капитан, я прошу прощения, но как быть с другим, который должен прийти и которого мы, как он сказал, должны дождаться. Поймите меня правильно, капитан, мы исполним ваш приказ, но ведь волк-волшебник сказал ждать здесь, в Купеческой гавани, да — да, именно так он сказал, ждать вас и еще одного. Но он-то еще не пришел.

— Мы затем и отправляемся, чтобы встретить его, — сказал Араван, но, когда Длинный Том кивнул и пошел снова к двери, окликнул: — Постой, Том. Повтори, что сказал Дэлавар.

— волк-волшебник, он сказал ждать здесь, в Купеческой гавани кого-то, кого зовут Охотник, да — да, именно ждать и не отплывать никуда без этого самого Охотника, именно так он и сказал.

Араван нахмурился, встал и, подойдя к левому иллюминатору, посмотрел на ночное небо. Наконец, тяжело вздохнув, он сказал:

— Ну что ж, будем ждать, Длинный Том. Будем ждать.

Араван вернулся к столу, сел и вновь принялся за еду, жестом пригласив Длинного Тома присесть рядом. Затем наполнил элем две кружки, одну из которых придвинул Тому.

Пока капитан ел, старший помощник сделал добрый глоток из своей кружки, как будто набираясь смелости, сделал глубокий вдох, затем продолжительный выдох и наконец спросил:

— Я знаю, да и всем это известно, что вы были прежде большой черной птицей, да?


Спустя четыре дня, перед самым закатом солнца, серебряный волк с мечом в ножнах, притороченных к спине, взбежал на борт, тяжело дыша.

Араван обратился к команде:

— Убрать сходни и приготовиться к отплытию, мальчики. Занять свои места. Нас ожидает дальний поход вокруг континента, к Великому Водовороту…

Матросы убрали швартовые канаты и подняли мостки; бриз дул в левый борт, Длинный Том выкрикивал команды, Брай повторял эти команды свистками. Медленно, величественно огромный корабль отошел от причальной стенки, прибавляя ход, по мере того как разворачивались паруса, сшитые из эльфийского шелка. «Эройен» взял курс на запад и, подгоняемый ветром, вышел в открытое море.

Купеческая гавань осталась позади, а до наступления бедствий, которые должна будет принести с собой Триада, оставалось всего пятьдесят дней.

Глава 48

РАЗДОР

ЯНВАРЬ — ФЕВРАЛЬ 5Э1010

(настоящее время)

На южном краю Аралана, в предгорьях Бодорианского хребта отряд йорданских воинов расположился в засаде около Ландоверской дороги, по которой медленно тащился какой-то фургон.

— Мой господин, — полушепотом произнес Брон, — они появились, и скоро наши копья напьются крови. Но я все равно предпочел бы быть сейчас рядом с королем Брандтом, сопровождая его на пути к долинам Валона.

Лорд Халст посмотрел на молодого всадника, сидевшего на мышастом жеребце:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Митгара

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези