Читаем Рассветный меч полностью

— Но… Но Араван ушел… — Фэрил нахмурилась, — шестнадцать, нет, уже семнадцать дней тому назад. Он прошел уже по крайней мере триста пятьдесят миль до Арбалина. Наверняка Бэйр не сможет… — Внезапно Фэрил схватилась за горло, как будто ей стало нечем дышать, но, справившись с собой, вымолвила: — Его клятва! Обещание, которое он дал, когда был еще ребенком… И карты! Ой, ведь это я сказала ему где… — Она говорила сбивчиво, а затем растерянно посмотрела на Риату. — Урус прав. Бэйр ушел за Араваном, и это моя вина — я показала ему маршрут.

— Пошли, — сказала Риата и поспешила к дому. Урус размашисто зашагал за ней, следом семенила Фэрил. — Сейчас возьмем оружие, — на ходу объявила Риата, — соберем еду, снарядим запасных лошадей… Да, именно запасных, на подмену, быстрых и не по одной.

Фэрил удивленно подняла брови:

— Запасных лошадей? Мы наверняка сможем…

— Любой дрэг может покрыть за день не менее тридцати лье, — оборвала ее Риата.

— Тридцати? — удивленно воскликнула Фэрил. — Да это же девяносто миль. Девяносто миль за день?

— Даже больше, — заметила Риата. — Будем надеяться, что Араван не мчался к Арбалину как на пожар. Тогда мы имеем шанс перехватить его в порту до того, как он взойдет на корабль.

— Да… — задумчиво протянула Фэрил, — совершенно ясно, что на моем пони так быстро не доедешь. Придется мне ехать в обозе на одной из подменных лошадей.

— Хорошо, — согласилась Риата, а затем, обратившись к Урусу, сказала: — Нам придется оставить твоего жеребца, он не подходит для такой скачки.

Фэрил быстрым шагом направилась к своему домику.

— Я соберу оружие и все, что потребуется в дороге, и буду ждать вас у конюшни! — крикнула она на ходу.


Пройдя через четыре караульных поста, Риата, Урус и Фэрил покинули поселение эльфов. Под Риатой был горячий конь буланой масти, и на длинном поводе шли еще три запасных лошади, одна из которых несла на спине Фэрил. Урус ехал на громадном вороном жеребце, ведя за собой четырех запасных коней; на двух были легкие вьюки с самым необходимым в походе. Ехали они настолько быстро, насколько это было возможно в сумеречном лесу, ибо рассчитывали достичь Арбалина до того, как корабль, направляющийся в Кару, поднимет паруса.

Они все время держались южного направления; копыта коней утопали в мягкой лесной почве. Проехали они не более семи миль, когда…

— Ала! — закричала Риата, натягивая поводья.

Лошади, услышав окрик, заспотыкались, стараясь остановиться на скаку. Урус, ехавший немного впереди, повернул коня назад, а вместе с ним повернулась и четверка запасных коней.

— В чем дело? — закричала Фэрил.

— Слушайте! — сказала Риата, приставив к уху ладонь. Силуэт ее ясно выделялся на фоне ярко — звездного неба.

Сначала слышались лишь удары конских копыт по мягкой почве, но вдруг в тишине ночного леса они ясно услышали слабый, приглушенный расстоянием серебряный звук эльфийских рогов.

— Ой, ой, — прошептала Фэрил. — Что это?..

Ее слова прервали громкие трубные звуки, в которых нетрудно было узнать сигналы рюкков.

— Нападение на Арден, — сквозь стиснутые зубы произнесла Риата, давая шпоры коню. — Вперед!

Они понеслись во весь опор, несмотря на густые утренние сумерки, через лес к поселению эльфов.

Ночь еще не покинула лес, когда они миновали первую заставу и уже проскакали половину расстояния до второй. Стук лошадиных копыт отскакивал эхом от стволов деревьев, темными силуэтами возвышавшихся со всех сторон. Вскоре всадники увидели зарево, поднявшееся над лесом, и услышали лязганье стали о сталь, перемежающееся с криками и плачем.

Они влетели в поселение эльфов. Там шла битва, дома горели, гулкие удары слышались со всех сторон. Валги пронзительно выли; многие эльфы лежали на земле, тяжело раненные и убитые; другие, освещенные ярким пламенем пожара, сражались с рюкками и гхолами.

Риата кинулась в самую гущу схватки, безжалостно сея смерть своим Дюнамисом, — там, где мелькало его лезвие, прокладывая путь, лились потоки черной крови и падали трупы врагов.

Верхом на жеребце, скачущем на привязи за конем Риаты, продвигалась Фэрил, из рук которой ежесекундно вылетали смертоносные ножи. Рюкки и хлоки с пронзенными глотками и сердцами спотыкались на бегу и падали мертвыми.

А в гуще валгов огромный разъяренный медведь размахивал в остервенении мощными когтистыми лапами, каждый удар которых сопровождался хрустом и треском ломаемых костей.

Сражение было кровопролитным и жестоким, многие рюкки и хлоки нашли в Ардене свой конец, и многие эльфы пали под ударами шипастых палиц и кривых сабель. Несмотря на ярость и неистовство медведя, эльфы отступали.

Фэрил метнула все свои ножи, и все они нашли свою цель. Ей же пришлось спешиться, потому что ее лошадь рухнула с перерубленным кривой саблей горлом. Сейчас безоружная дамна пыталась выбраться из схватки. Она металась среди сражающихся, вокруг лязгало оружие и металось пламя, огонь вырывался из-под крыш, со свистом и треском вылетал вместе с рамами из окон; каждый дом был адом, в котором ничто живое, казалось, не уцелеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Митгара

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези