Читаем Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) полностью

- Великолепно! М-р Блант будет в восторге. Пуаро снова кивнул.

- Если он заедет в пять сорок пять, вас это... О,

Доброе утро, м-с Оливера. - В комнату вошла мать Джейн Оливера. Женщина была прекрасно одета, ее хорошо уложенную голову украшала изящно заломленная набок шляпка.

- М-р Селби, м-р Блант говорил вам о садовых стульях? - обратилась она к секретарю. - Я еще вчера собиралась обсудить этот вопрос, потому что они могут нам понадобиться в ближайший уикэнд и... - Тут м-с Оливера наконец то заметила Пуаро и умолкла.

- М-р Пуаро, вы знакомы с м-с Оливера?

- Да, я уже имел счастье быть представленным мадам.

- О, здравствуйте, - рассеянно проговорила дама. - Разумеется, м-р Селби, я понимаю, что м-р Блант очень занят и все эти домашние пустяки...

- Ну что вы, все в порядке, - заверил ее расторопный Селби. - Он говорил мне, а я уже связался с соответствующей фирмой.

- Ну, у меня просто камень с души. А теперь, м-р Себли, не могли бы вы сказать мне... - Она снова закудахтала. Пуаро показалось, что она и внешне смахивает на курицу - большую жирную хохлатку. Тем временем м-с Оливера направила свой величавый бюст к двери.

- ..и если вы действительно уверены в том, что в этот уикэнд у нас никого не будет...

Селби откашлялся. - М-р Пуаро также приглашен, мадам.

М-с Оливера снова умолкла. Обернувшись, она с явной неприязнью окинула взглядом фигуру сыщика.

- Это так?

- М-р Блант очень любезно пригласил меня, - заверил он ее.

- Да, конечно.., но интересно, почему это... Все это так не похоже на Алистера! Прошу извинить меня, - м-р Пуаро, но м-р Блант обещал мне спокойный, семейный уикэнд.

- М-р Блант также настаивал на том, чтобы м-р Пуаро посетил его, гнул свое Селби.

- Вот как? А мне он об этом ничего не сказал. Распахнулась входная дверь - на пороге появилась Джейн.

- Мама, ты готова? Нас ждут в час пятнадцать.

- Сейчас, Джейн, потерпи немного.

- Ради бога, поторопись. Привет, м-р Пуаро! - проговорила девушка. Она стала как вкопанная, в глазах мелькнула тревога.

- М-р Пуаро тоже поедет с нами на уикэнд, - ледяным голосом проинформировала ее мать.

- А.., понятно. - Джейн посторонилась, пропуская мать. Затем она было двинулась вслед за ней, но неожиданно обернулась.

- М-р Пуаро! - ее голос звучал повелительно. Тот пошел к ней.

- Вы едете в Экшем? Зачем? - низким голосом спросила она.

Пуаро пожал плечами:

- Ваш дядюшка любезно пригласил меня.

- Но он не может знать... Он не может... Когда он пригласил вас? Впрочем, это неважно.

- Джейн! - раздался из холла голос ее матери.

- Прошу вас, - столь же приглушенно, но настоятельно проговорила девушка, - не приезжайте.

Она вышла. До Пуаро донеслись слова вежливой перебранки. Высокий, обиженный голос м-с Оливера кудахтал: "Я не собираюсь терпеть твою грубость, Джейн! И я приму меры к тому, чтобы ты не вмешивалась".

- Значит, завтра около шести? - лишний раз напомнил секретарь.

Пуаро машинально кивнул. Ему казалось, что только что он видел привидение. Точнее, не видел, а слышал, поскольку глаза здесь были ни при чем. Две фразы, которые донеслись из - за двери, были почти идентичны тем, которые он услышал по телефону. Теперь ему стало ясно, почему тот голос показался ему знакомым.

Он двинулся к выходу, обреченно качая головой.

Значит, м-с Оливера? Но это невозможно! Не могла же она звонить ему по телефону! Пустоголовая дамочка, изображающая из себя великосветскую леди, самолюбивая и эгоцентричная. Как он только что назвал ее? "Жирная курица..."

Не исключено, что слух его подвел. Хотя...

***

"Роллс - ройс" подкатил к дому Пуаро около шести. В машине сидели только Блант и его секретарь. М-с Оливера с дочерью, видимо, отправились на уикэнд раньше на другой машине.

Поездка прошла спокойно. Блант говорил мало, в основном о своем саде и недавней выставке цветов. Пуаро поздравил его с избавлением от смертельной угрозы.

- А, это... - с ухмылкой произнес Блант. - Не думаю, что тот парень действительно в меня целился. Бедолага, он, думаю, и сам толком не знал, что делал. Один из тех полубезумных студентов. Нет, право, они не представляют никакой угрозы. Что, выстрел в премьера изменит ход истории? Впрочем, весьма патетично!

- Но на вас ведь и раньше покушались?

- Мелодраматичное какое - то слово... Впрочем, недавно по почте прислали бомбу - примитивненькую такую, но все же... Ну скажите мне, как такие могли бы эффективно управлять миром, если они даже приличную бомбу и то сделать не могут?! - Он покачал головой. - Всегда одно и то же длинноволосые дремучие идеалисты без единого навыка практической работы. Я отнюдь не семи пядей во лбу и никогда не претендовал на это, но я умею читать, писать и считать. Вы меня понимаете?

- В целом, но, пожалуйста, поясните...

Перейти на страницу:

Похожие книги