- Где - то около половины первого, сэр. Я тогда еще подумала: "Вот, опять пришел Фрэнк, а мисс Невил нет дома и он, конечно, расстроится". Я хотела было спуститься и сказать ему, чтобы он не ждал напрасно. Но пока я так стояла и думала, он, то есть Фрэнк, наконец - то решился, быстро спустился вниз и пошел по коридору к кабинету, м-ра Морли. И я подумала, что хозяину это все не очень - то понравится, будет скандал, но тут меня позвала Эмма и я ушла, а потом я узнала, что хозяин застрелился. Полиции я ничего не сказала, но когда газеты написали об этих выстрелах, я поговорила с Эммой и вот, решила написать вам... Ведь все говорят, что вы все знаете и вообще... - Она подняла на Пуаро испуганный взгляд, в котором все же можно было различить намек на надежду. Посему Пуаро пришлось придать своему голосу максимально обнадеживающие интонации:
- Вы можете считать, что поступили абсолютно правильно. Агнес, я благодарю вас за то, что вы
- пришли ко мне.
Пуаро отправился в Скотленд - Ярд к Джаппу.
- Мне нужно видеть Картера, - сразу же приступил к делу Пуаро.
Джапп быстро взглянул на друга:
- Что за грандиозная идея?
- Вы против?
Джапп пожал плечами:
- Нет, разумеется. Да и толку что? Вы же любимчик министра внутренних дел. Да и половина министров у вас в кармане. Сколько раз вы их спасали от скандала!
В ответ ему послышалось нечто самодовольное.
- Простите, но мне иногда кажется, ч го вы лишены моральных устоев.
Лицо Пуаро неожиданно помрачнело. - Вы ошибаетесь.
- Ну, не сердитесь, дружище. Скажите, чего ради вам вдруг понадобился этот парень? Хотите спросить его, не он ли убил Морли?
К удивлению Джаппа Пуаро кивнул головой.
- И, конечно, надеетесь на то, что он признается? Пуаро словно и не слышал вопроса.
- Я думаю, он скажет мне правду.
Джапп взглянул на него с любопытством:
- Послушайте, я знаю вас давно. Лет 20? И далеко не всякий раз соображаю, куда вы клоните. С этим Фрэнком Картером у вас какая - то навязчивая идея. Ну скажите, почему вам так хочется, чтобы этот Картер оказался невиновен? Может, из - за его девчонки? Вы же бываете иногда сентиментальным.
- Нет - нет, - Пуаро энергично закрутил головой. - Дело не в том, хочу я или не хочу. И вообще я лишен сентиментальности. Это, скорее, английская привычка - лить слезы по поводу разбитых сердец, умирающих матерей и преданных детей. Я же люблю логику. И хочу верить в то, что он виновен.
- Похоже, вы нашли что - то такое, что действительно доказывает его невиновность. Но если так, почему вы с нами - то темните?
- Ничего я не темню, - бросил Пуаро. - Очень скоро я смогу сообщить вам имя и адрес свидетельницы, показания которой для обвинения окажутся поистине бесценными! Она окажется главной фигурой всего процесса.
- Но почему?.. О, ну надо же все так запутать! Но тогда я не понимаю, зачем вам вообще надо видеть его?
- Чтобы лично удостовериться. Больше Пуаро не сказал ни слова.
***
Бледный, измученный, но такой же непримиримый и воинственный, Фрэнк Картер с открытой неприязнью смотрел на неожиданного посетителя.
- А.., тот самый маленький бельгийчик! Так чего же вам на сей раз надо?
- Вот, захотелось посмотреть на вас и поговорить.
- Что ж, смотрите, но разговаривать я с вами не буду. Или - зовите адвоката. У меня ведь есть такое право, не так ли?
- Вы совершенно правы. Можете послать за ним, хотя , хотя я бы этого не хотел.
- Вот как? А вдруг вы снова решите устроить мне какую - нибудь ловушку?
- Не забывайте, мы здесь наедине.
- Да, конечно, а за стенкой куча полицейских навострила уши.
- Ошибаетесь. Это - сугубо частная беседа. Картер рассмеялся, тогда как Пуаро продолжал тем же тоном:
- Вы помните девушку по имени Агнес Флетчер?
- Никогда не слышал о ней.
- Ну так вспомните. Полагаю, вы и внимания - то на нее не обращали. Она была горничной в доме № 58 по улице королевы Шарлотты.
- Ну и что?
- Утром в тот день, когда был убит Морли, - медленно продолжал Пуаро, - Агнес Флетчер была на лестничной клетке и, заглянув через перила вниз, увидела вас. Вы стояли на лестнице и к чему - то прислушивались. Потом она видела, как вы направились в кабинет Морли. Времени было где - то около 12.26.
Лоб Картера покрылся испариной, глаза заблестели. Он был готов сорваться на крик.
- Ложь! Гнусная ложь! Вы заплатили ей. Полиция заплатила, чтобы она оговорила меня!
- А нам вы сказали, что в это самое время уже вышли из дома и спокойно шли по Мэрилбоун - стрит.
- Так оно и было. Девчонка врет! Не могла она меня видеть. А если и видела, почему же до сих пор молчала?
- В свое время она сказала об этом своей подруге, но обе не знали, как поступить. Когда официально сообщили, что Морли покончил с собой, они, наверное, вздохнули с облегчением и решили, что теперь эта история никого не заинтересует.
- - А я не верю ни одному вашему слову! Они все сговорились! Все хотят оговорить меня. Эти грязные паршивые девки... - Парень разразился бранью.
Пуаро ждал. Затем спокойно и размеренно продолжал: