- Гнев и глупые ругательства вам не помогут. Девушки намерены выступать на суде, и суд им поверит. Потому что они скажут правду. Агнес действительно видела вас. Вы были там на лестнице в то время. И вы не покидали дома. И заходили в кабинет Морли.
Он сделал небольшую паузу, после которой спросил:
- А что было после этого?
- А я говорю вам, что все это ложь!
Эркюль Пуаро ощутил себя очень старым и разбитым. Фрэнк Картер ему совсем не нравился. Совсем. Тупица, грубиян, да еще и врет на каждом шагу. Что ж, может, встать и уйти, пусть этот разгильдяй сам затягивает петлю на собственной шее?
- И все же я предлагаю вам сказать правду.
В сущности, он правильно оценил ситуацию. Картер был глупым человеком, однако не настолько, чтобы не донимать, что, отступи он хоть на миллиметр от, тактики огульного отрицания всего и вся, он пропал. После этого ему уже никто не поверит. Скорее всего, его повесят
И по заслугам.
- Все это - абсолютная ложь! - повторил Картер. Пуаро очень хотелось уйти, но он оставался.
- Я говорю вам правду, - сказал он, наклоняясь вперед и стараясь придать своему голосу максимально большую значимость. - И я хочу, чтобы вы мне верили. Если вы действительно не убивали Морли, самое лучшее, что вы можете сделать, это рассказать, что произошло в то утро.
Выражение упрямой решительности и злости на лице Картера сменилось неуверенностью. Глаза забегали из стороны в сторону. И он сдался.
- Хорошо, - хрипло проговорил он, - я расскажу. Бог вас проклянет, если используете эти слова против меня! Да, я заходил к нему! Сначала ждал на лестнице, когда Морли останется один. Я увидел, как из кабинета вышел какой - то толстяк. Собрался уже было сойти вниз, когда оттуда же вышел еще один человек и стал спускаться по лестнице. Надо было спешить. Я быстро прошел по коридору и без стука распахнул дверь. Мне хотелось раз и навсегда обсудить свои дела с Глэдис...
Он замолчал.
- Ну? - требовательным тоном проговорил Пуаро.
- Он лежал там - мертвый. Я в этом уверен. Клянусь вам! Поначалу я не мог в это поверить. Я остановился рядом с телом, но сделать уже ничего было нельзя.
Рука была холодной. В голове зияла рана, окруженная запекшейся кровью.
Лоб Картера опять покрылся капельками пота.
- Вот тут - то я и понял, как я влип! Ведь они же все повесят на меня. Я ни к чему не притрагивался, если не считать руки покойного и дверной ручки. Ее я вытер носовым платком, вышел и быстро спустился. Не удивительно, что вид у меня был не ахти...
Его глаза испуганно метнулись в сторону Пуаро.
- Я правду сказал! Клянусь вам! Он уже был мертв. Поверьте!
Пуаро встал со стула. Голос его звучал устало и печально.
- Я вам верю. - И направился к двери.
- Они меня повесят! Повесят, если только узнают, что я был там!
- Сказав правду, - заметил Пуаро, - вы спасли себе жизнь.
- Но если они?..
Пуаро прервал его:
- Ваш рассказ подтвердил мою версию. Все остальное оставьте мне.
Уходя, он отнюдь не чувствовал себя счастливым человеком.
***
К Барнсу он приехал рано - тот любил встать в это время и к приходу Пуаро работал в саду.
- Нужен дождь, - произнес он вместо приветствия. - Ой как нужен... Задумчиво поглядев на гостя, он продолжал:
- Плоховато что - то выглядите.
- Что ж, иногда приходится делать вещи, которые мне совсем не нравятся.
- Понятно.
Пуаро окинул взглядом сад, окружавшие его маленькие клумбочки.
- Хорошо у вас тут. Миниатюрно все, но продумано отлично.
- Когда имеешь такой клочок земли, приходится думать. Ошибки в планировании недопустимы.
Пуаро согласно кивнул.
- Похоже, вы нашли преступника? - поинтересовался Барнс.
- Вы имеете в виду Картера?
- Его. И это, надо сказать, меня удивляет.
- Скажите, а вы не думали, что это, если можно так выразиться, убийство на личной почве?
- Нет, эта мысль мне не приходила в голову. Когда замешаны такие люди как Амбериотис и как Блант - нет! Здесь попахивает шпионажем.
- Вы уже говорили мне об этом на первой встрече.
- Знаю. Тогда я так считал.
- Но вы ошиблись, - с оттяжкой сказал Пуаро.
- Что поделаешь! Думаю, не стоит в этом копаться. Ведь каждый судит обо всем по собственному опыту. А мне - то уж пришлось немало порыться в таких делах.
- Вам ведь приходилось видеть, как фокусник подсовывает вам карту, выбранную им?
- Конечно.
- Так было и здесь. Стоит подумать о каких - то личных мотивах убийства Морли, как вам подсовывают другую карту. Упоминают Амбериотиса, в связи с ним вспоминают Бланта, какие - то политические интриги... - Он пожал плечами. - Должен сказать прямо, больше всего меня с толку сбили именно вы! Ведь вы же профессионал, а потому ваши слова я воспринимал особо.
- Но я верил в то, что говорил. Это - единственное извинение, которое я могу принести. - Он вздохнул, потом еще. - И что же, все это время речь шла о самом обыденном мотиве?
- Вот именно! Долго же пришлось искать истинную причину убийства. Но мне здорово помог один счастливый случай.
- То есть?
- Часть разговора. Действительно значительная, но я не оценил ее по достоинству в свое время.
Барнс сосредоточенно почесал переносицу садовым совком. На левой ноздре остался след глины.