Читаем Раз, раз - гость сидит у нас полностью

Пуаро тоже решил испробовать свои вокальные способности.

«Гордыня решила испытать меня, расставила вокруг ловушки и сети, перегородила дорогу…»

И так и замер с открытым ртом…

Совершенно отчетливо от увидел ту самую ловушку, в которую едва не попал.

Как сомнамбула он продолжал стоять с открытым ртом и смотреть перед собой. Уже все шумно сели, а Пуаро оставался на ногах.

— Садитесь же… — дернула его за рукав Джейн Оливера.

Больше Пуаро уже ничего не слышал. Служба в церкви перестала для него существовать.

Хитроумная ловушка готова, силки расставлены, вход в них искусно замаскирован. Еще шаг — и он пропал.

В его мозгу как в калейдоскопе менялись всевозможные картины: застежка от туфли, чулки, изуродованное лицо, низкопробные детективы служки Альфреда, занятия Амбериотиса и та роль, которую отвели бедняге Морли.

Все смешалось и спутанным комком покатилось ему под ноги.

Впервые за все это время он здраво взглянул на происходящее.

И, к своему удивлению, зашептал молитву…

СЕМЬ, СЕМЬ — ОН ДОВОЛЕН ВСЕМ

— Вы м-р Рейли? Я не ошибся?

Молодой ирландец удивленно обернулся. Рядом с ним в конторе пароходной компании стоял низенький человек с громадными усами и яйцеобразной головой.

Вы меня не помните?

О, м-р Пуаро! Ну, вас не так — то легко забыть!

— Собираетесь провести отпуск за границей? — поинтересовался Пуаро, указывая на рекламу туристской фирмы, рядом с которой стоял Рейли.

— Нет, об отпуске речь пока не идет. А вы сами, надеюсь, пока не собираетесь распрощаться с этой страной?

— Иногда я действительно езжу ненадолго в Бельгию. А мне дальше. В Америку. Едва ли, правда, вернусь обратно.

— Жаль слышать это. А как же ваша практика на улице королевы Шарлотты?

— Эта практика, если можно так выразиться, оставила меня без практики.

— В самом деле? Печально…

Ну, меня это не особо беспокоит. Я чувствую себя счастливым человеком, стоит мне вспомнить, сколько я оставляю неоплаченных долгов. — Он радостно улыбнулся. — Уж я — то не стану стреляться из — за денежных проблем. Прочь сомнения и — начинай жить заново, вот мой принцип! Профессия и опыт у меня есть и, думаю, неплохой.

— Я как — то видел мисс Морли… — пробормотал Пуаро.

— И как, доставила удовольствие вам эта встреча? Думаю, вряд ли. По моему, свет еще не видел подобных ворчуний. Я часто думал, что бы с ней было, если бы она напилась. Но этого никто никогда не узнает.

— Скажите, вы согласны с решением суда относительно причины смерти вашего коллеги Морли?

— Нет, — уверенно проговорил Рейли.

— И вы не верите в то, что он ошибся с инъекцией?

— Если Морли действительно всадил этому греку что — то не то, он был либо пьян, либо явно намерен отправить его на тот свет. А я никогда не видел его пьяным.

— Значит — умысел?

— Я этого не говорил. Слишком уж тяжкое обвинение. В общем я в это не верю.

— Но ведь должно же быть какое — то объяснение…

— Естественно. Но я его еще не нашел.

— А когда вы в последний раз видели Морли живым?

— Дайте припомнить… Время — то прошло… Пожалуй, вечером накануне. Где — то без четверти семь.

— А в день смерти? Рейли покачал головой.

— Вы уверены? — не отставал Пуаро.

— Ну, утверждать не могу. Не помню…

— Вы не поднимались к нему в кабинет, скажем, около 12.35? У него тогда должен был сидеть очередной пациент.

— И правда… Поднимался. Надо было обсудить какой — то технический вопрос. Что — то насчет новых инструментов. Мне как раз позвонили насчет них. Но я был у него какую — то минуту, даже меньше. А в кресле действительно сидел клиент.

Пуаро кивнул. — Есть еще один вопрос, который я давно хотел вам задать. Ваш пациент не дождался приема и ушел. Что вы сами делали в течение этого получасового перерыва?

— То же, что и всегда в подобных ситуациях — смешал себе коктейль. Потом же, как я уже вам сказал, я поговорил по телефону и поднялся на минутку к Морли.

— Значит, между 12.30 и часом у вас не было пациента? После того, как ушел м-р Барнс? Кстати, когда он ушел?

— Вы правильно сказали — сразу после 12.30.

— А тогда вы что делали?

— То же, что и перед этим. Сделал себе коктейль.

— А затем опять поднялись к Морли? — Пуаро улыбнулся.

Тут уж и Рейли улыбнулся:

— Поднялся и пристрелил старика? Ведь я же говорил вам уже, что не делал этого. Впрочем, это только мое слово.

— А что вы думаете о горничной Агнес? Рейли уставился на него:

— Странный вопрос.

— Но мне хотелось бы услышать ответ.

— Ладно, отвечу. Я о ней даже не думал. Джорджина зорко присматривала за служанками, впрочем, правильно делала. Девчонка даже не смотрела на меня, что плохо ее характеризует.

— Мне почему-то кажется, — проговорил Пуаро, — Что девушка что-то недоговаривает. — Он с интересом посмотрел на Рейли, однако тот лишь улыбнулся и пока чал головой.

— Вот уж здесь не спрашивайте. Не знаю. Что есть, то есть…

Он забрал билеты, еще раз кивнул — на этот раз в знак прощания, — и, улыбнувшись, ушел.

Разочарованный клерк фирмы с горечью убедился в том, что Пуаро не собирается отправляться в круиз, любезно предлагаемый его компанией.


* * *

Пуаро решил еще раз наведаться в Хэмпстед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы