Читаем Разбежались линии руки полностью

Объятий первых или первых вздохов,

Но всё равно без них безумно плохо

Любой из двух безумных половин.

И я перед тобою виноват,

Что очень редко говорю о главном.

Мы встретились с тобой сто лет тому назад,

А хочется поверить, что недавно.

К нам забегали в дом, как в гости, дни да годы,

А кажется уже, что не было гостей.

И кажется, что жизнь капризнее погоды,

Что солнце в ней не то да и дожди не те.

Мы встретились с тобой назад лишь пару месяцев,

А кажется сто лет, а, может, лишь вчера?

Как тяжкая болезнь, любовь почти не лечится,

И годы для неё плохие доктора.

<p>Женщина ушла</p>

Понятно всё, но тайн не стало меньше,

Разрушилась гармония в природе.

Нам кажется, что мы бросаем женщин,

А это ведь они от нас уходят.

Вот сохнут наши стираные вещи.

Вот на ночь поцелуй, и все дела…

Но в этом-то как раз и тайна женщин –

Знать раньше срока, что она ушла.

А, в общем, в этом тайны нет большой,

Что ничего уже не будет дальше.

Она задолго чувствует душой

И потому всегда уходит раньше.

Как хитро вяжет жизнь свои законы,

Так тонко вяжет — дунешь и порвётся.

Мы ж кольцами не в наказанье скованы,

Да никому в оковах не живётся.

Вот думаешь: погорячился в прошлом!

Да и она — чего во мне нашла?

Возьму её да честно завтра брошу,

А женщина ещё вчера ушла.

Как хитро вяжет жизнь свои законы,

Да тонко вяжет — дунешь и порвётся…

<p>Если ты моя</p>

На тебе чужие взгляды плавятся,

Липнут взгляды, как пломбир в жару.

Женщина, умеющая нравиться,

Я тебя учителем беру!

Объясни ты мне, как первокласснику,

Ты вдолби мне в голову мою,

Почему я рад тебе как празднику,

На котором ем тебя и пью?

Пью до дна, но в рюмку опустевшую

Не скупись и вновь себя налей.

И тогда на жизнь осточертевшую

Глянем мы с тобою веселей.

Но с одним вопросом мне не справиться:

Почему, не понимаю я,

На тебе чужие взгляды плавятся,

Если ты — моя?

<p>За стеклом</p>

На оконном стекле в аккуратной берёзовой раме,

Как на киноэкране

Кадры старых потрёпанных лент…

Жизнь мне крутит всё тот же банальный сюжет,

Ни конца, ни начала которому нет:

То закат, то рассвет

Каждый день, столько лет…

Всё из дома тепло утекло.

Сквозь стекло.

Но рассветы от того жарче не стали

И закаты — полотна расплавленной стали

Не моим обогреты теплом.

Нет прочнее брони, чем прозрачные три миллиметра,

Ни для буйного ветра, ни для слов и протянутых рук.

Сколько этих преград мы воздвигли вокруг!

Враг в стеклянный наш мир не проникнет

И друг.

В заколдованный круг,

Где ни встреч, ни разлук…

Всё из дома тепло утекло.

Сквозь стекло.

Но рассветы от того жарче не стали

И закаты — полотна расплавленной стали

Не моим обогреты теплом…

<p>Холодное озеро</p>

Вот уж листья истлели, падая в озеро…

Почему, в самом деле, в озеро?

Почему не летят они стаями,

Хоть и хлопает ветер ставнями?

Хоть и мечется ветер пленником

По бесчисленным нашим улицам,

И огромным своим веником

Подметает с асфальта лужицы.

Почему, непонятно, тихо так

В самый ветреный день осени?

Почему не летят эти листья?

Не летят, а падают в озеро?

Пусть ещё холодней, пусть ветра горячей.

Запах листьев хранят ветви голые…

На размытый закатом степной ручей

Уронила луна голову…

И плывут по ночам медленно

Сквозь печальные сны осени

Листья жёлтые, листья медные

В голубое, холодное озеро.

В голубое, холодное озеро…

<p>Не с тобой</p>

Посреди стола камбала,

Сверху лампа свет сыплет в суп.

И гитара лепит не в лад,

Из подружки давит слезу.

Дрожь её залапанных плеч

Добавляет звона струне.

Ей уже не встать — только лечь,

Всё уже теперь только мне.

Я один, ты одна,

Пей ещё, пей до дна.

Там, на дне, в глубине

Утонула луна,

Под которой с другой,

С той другой, дорогой,

Не с тобой

Отгулял я сполна.

Катится мой камень с души.

Девочку прибьёт — помяну.

Я её купил за гроши

И ещё куплю не одну.

Вот она опять налила…

И теперь, хоть пой, хоть не пой,

Мой стакан всегда пополам,

С горем пополам. И с тобой.

Я один, ты одна,

Пей ещё, пей до дна.

<p>Откуда я иду</p>

Откуда я иду, куда, зачем и с кем,

Вне графиков и схем дорожного движенья?

И вопреки закону торможенья

Следов не оставляю на песке.

Кто к ней мне выбрал путь,

Но объяснить забыл, что второпях господь назначил ей другого?

Что душу ей моё не тронет слово,

А мне уже назад не повернуть.

Но кто я среди всех, случайных и чужих,

Идущих вслед за ней с настырностью убогой?

Мне б обойти её другой дорогой…

Но нет другой дороги, как на грех.

<p>Игра воображения</p>

Как странно это было, как смешно –

Игра воображения.

Я в зеркало глядел, но как в окно,

Не видя отражения.

А за окном шёл снег, снежинками звеня,

За звоном вслед бежал мальчишка по снегу.

И показалось мне, как будто это я

Из детства своего бегу.

О как давно, давным-давно

Тот дорогой мне снег растаял.

И как в кино, в немом кино

Мелькнули проводы его.

И город детства моего

На память долгую оставил

Мне только в прошлый мир окно

И снег. И больше ничего.

И грустно это было, как назло,

Прощальная истерика.

А всё, что показалось, уплыло,

Как талый лёд от берега.

И лет безумный бег я не остановлю,

И что ушло, никак не возвратить.

Но тот из детства снег я помню и люблю,

Как только я могу любить.

<p>Госпожа удача</p>

Мой журавль покуда в небе и синица не в руке.

Мне сейчас хватило бы синицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия