Читаем Разбитые острова полностью

– У нас много других планов, командующий. Мне бы не хотелось, чтобы парни целыми днями только и делали, что клепали доспехи. К тому же им самим скоро надоест, и они пойдут своим путем. Они же непредсказуемые ребята, за что я их и люблю. Их надо постоянно чем-то занимать, не то они заскучают.

– Понятно. Скажи, а эти твои клиенты, которые в очередь стоят, – что они за люди такие? И зачем им доспехи?

– Вообще-то, им нужны не доспехи, а живые твари.

– А вдруг это окажется важным для империи? – заметил он.

Джеза покачала головой:

– Извини, командующий, но, хотя мы терпеть не можем культистов, общаться с миром предпочитаем по их принципу – не болтать лишнего. Тогда клиенты будут возвращаться к нам, а не уходить на сторону.

Любопытство Бринда было задето, но он не хотел давить на девушку. Ему еще нужен ее дар; и не только дар, но и производственные мощности, которыми она располагала. Оттолкнуть ее от себя значило бы рискнуть исходом решающей битвы. Он снова взглянул на ряды доспехов, раздумывая, что из них может ему пригодиться.

– Я привезу вам еще образцы стандартных армейских доспехов, – сказал он, – не только нагрудники, но и щиты, шлемы и все прочее. Требование только одно – поработать над ними так, как вы уже поработали над первой партией. – Он сделал паузу, опасаясь, что, если сейчас начать обсуждать количество, это может вызвать у нее тревогу. – Мы хотим заключить с вами контракт, одним из условий которого будет полный запрет на обсуждение всех его деталей с кем бы то ни было, – запрет, нарушение которого повлечет за собой серьезное наказание. Стандартная процедура, – добавил он, увидев, что девушка испугалась. – Для защиты безопасности империи. Точно такие же контракты мы подписываем и с другими, например с торговцами рудой.

– Ладно, – согласилась она.

– Отлично. Я пришлю тебе готовый документ вместе с образцами и перечнем требований: что нам нужно, в каком количестве, к какому сроку и как мы это будем забирать. А пока мне интересно было бы взглянуть на других существ, которыми вы тут занимаетесь, на тех, которых ты называешь монстрами. Как по-твоему, нельзя ли их использовать в бою в качестве оружия?

Джеза кивнула:

– Даже странно, что ты спрашиваешь: я сейчас как раз работаю над одной такой штукой, которая может оказаться очень-очень полезной. Не стану сейчас много говорить – вдруг ничего не выйдет, но пока все получается неплохо и, кажется, будет получаться и дальше… в конце концов, нам ведь уже удавалась регенерация, ты сам видел.

– Я заинтригован, – признался Бринд. – Когда получишь определенный результат, подсчитай, во что он обойдется.


Бринд поспешно вернулся в цитадель, где сразу объявил сбор Ночной Гвардии.

Гвардейцы входили поодиночке и, шурша черной униформой, рассаживались за огромным столом, который занимал бо́льшую часть зала. Как только все собрались, Бринд закрыл дверь – и даже запер ее на замок, отчего у многих поползли наверх брови. Подойдя к камину, он расшевелил в нем огонь так, что пламя заревело, и только после этого занял место в центре стола, лицом к своему отряду. Как только он сел, все в зале уважительно смолкли. Послеполуденное солнце озаряло своими лучами лица примерно половины собравшихся, подчеркивая их спокойное и собранное выражение.

– Прежде чем я начну, – заговорил Бринд, – позвольте мне поблагодарить каждого из вас за роль, которую вы сыграли в защите Джокулла. Это была выдающаяся миссия, и вы имеете полное право гордиться ею. Мне нечасто доводилось видеть столь решительную расправу с врагом, равно как и столь эффективное взаимодействие с силами союзников, что, безусловно, делает честь нашей армии. Мы славно потрудились, и в результате настроение гражданских поднялось. Мы убедились, что наши враги, окуны, тоже уязвимы, притом именно тогда, когда это нужно нам. Это хорошая весть, и мы должны позаботиться, чтобы все узнали об этом.

За столом одобрительно зашептались.

– Теперь, когда мы вернулись в Виллирен, – продолжал Бринд, – я хочу дать вам задание чрезвычайной важности. Необходимо день и ночь очень осторожно следить за Джамур Рикой. Те, кто будет выполнять это задание, – а я не рекомендую вам ходить поодиночке – должны держаться от нее на приличном расстоянии, так, чтобы она ничего не заметила. Она не должна знать, что за ней следят. Никто не должен этого знать. Советую вам разбиться на смены и ходить за ней по пятам день и ночь.

– К чему такие шпионские штучки, командир? – спросил Бруг. – В смысле, чего нам ждать? На нее что, могут напасть?

– Как я уже говорил, это не обычное задание, дело чрезвычайно щекотливое. Нет, нападать на нее никто не собирается, да и, сказать по чести, не в этом суть. Я получил информацию – из заслуживающего доверия источника – о том, что Джамур Рика обзавелась кое-какими странными привычками. Но за стенами этой комнаты никто не должен о них ничего знать.

Он умолк. Солдаты закивали.

Бринд кашлянул:

– Видели, как она ела мертвечину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги