“Э
“
“
“
Теор сидел на песке на коленях, играл Акульим Зубом, всаживая его между пальцами. Он никогда не признавался, что мельтешение кинжала помогает ему обуздать мысли, но Дельфина и так об этом знала. За возней с кинжалом Теора видели все чаще. Сегодня лезвие летало с такой скоростью, что перед глазами Дельфины начали прыгать молнии. Она шла к кораблю — одежда натянута на мокрое тело, пропитана солью, с распущенных волос потоками течет вода.
— Русалка, — сказал Теор. — Я удивляюсь каждый раз, что из своего Моря ты все-таки возвращаешься назад.
Он часто смеялся, говоря, что после купания взгляд у нее, как после свидания. И еще больше смеялся, когда она отвечала, что так и есть. Молодая Жрица плюхнулась на песок рядом с ним. Знала: ему нравится, когда подначивают его умения — можно похвастать в ответ — поэтому сказала:
— Ты уверен, что однажды не отрежешь себе палец?
— Только, если сам захочу.
— Тогда попробуй с моей рукой, — Дельфина вызывающе положила ладонь рядом с его.
Кинжал замер, а Теор замотал головой, признавая: все-таки подловила.
— Так значит ты
Он попытался еще обратить в шутку:
— Тебя пока не выбрали в Совет.
Но ясно было — какие уж шутки…
— Ты понимаешь,
Дельфина опустила голову:
— Нет. Не осознала еще. У меня нет ответов, особенно, простых. Помнишь Флорува с Острова Кораблей? Ему десять лет назад в битве ногу отрубили. Живет же как-то без рейдов.
Живет бесполезной жизнью
— Сегодня, — сказал Теор, — я, кажется, толкнул тебя? Прости…, — и без всякого перехода спросил: — Знаешь, что для людей Побережья ты шлюха?
Дельфина так и не поняла, было ли это сказано резко или с насмешкой.
— Ты, — продолжал Теор, — и Тина, и любая женщина для Обрядов. Мать та-акое рассказывает про ваши забавы…
— Я Жрица.
— Да-да, священная подстилка священно пьяных мужчин. В Регинии это по-другому называется.
— У Жрицы, — убежденно сказала Дельфина, — мужчина только один — бог.
Вот теперь он расхохотался. К ней после Священного Брака прикасался лишь один мужчина — Нан, но об этом нельзя было говорить вслух. На Побережье о многом судят не так, как она привыкла, — но чтобы равнять таинство с закрытыми домами Мерката! Побережьем правит мертвый Бог, распластанный на кресте, который они почитают амулетом, — ясно, что такому Богу не нужны молодые жены. Не ясно, как же родит их земля, скот и женщины.
— Старухи рассказывают много сказок, сестренка.
— Но
— Осенью на Островах увидимся, — ответил он, наконец. — Тогда и поговорим…
В четырех переходах от Рогатой Бухты, на земле Лусинии, Герцог наголову разбил монландцев. Навязал Лусинии и Монланду выгодный для себя мир и возвращался с победой. Островитянам не откуда было знать, что целая армия идет домой близко от их любимого убежища.
Тем летом Море кричало, предупреждая. Был штиль, какого не помнили и старики, Море было гладко и напряжено, как тетива лука. Оно ждало, и Дельфина ждала с ним — беды, но не знала, какой. Она понимала язык Моря, но невозможно его перевести на человеческий, выразить словами. Снова и снова она вспоминала, как сказал Теор Наэву: “явиться к Герцогу, указать, где корабли”. Отмахивалась. Наэв никогда бы… Море кричало безмолвно, звало и подсказывало ответ.
Той весной Наэв и Ана поссорились накануне рейда. В Гавани Ана выглядела больной и растерянной от обиды, не обняла мужа, не дала обнять себя. Где-то сзади хихикала Тина, Теор упорно смотрел в другую сторону. У Дельфины на языке вертелось “ты же себе никогда не простишь, если…”. Но так и не решилась сказать сестренке “если с ним что-то случится”. Слышала, как Наэв, прижимаясь к ней, бормочет:
— Прости. Знаю, что дурак…
Ана оттолкнула его.
— Я верю тебе, — сказал Наэв.
Она горько расхохоталась.