Трое мужчин на двух жеребцах забираются глубже в иссеченную территорию. Последние лучи солнца не проникают в проход, где они едут. Троица скачет под освещенным плато, полностью скрытое тяжелой тенью.
Лошади привязаны снаружи у ниши в широком низком проходе; головы коней склонены к земле.
Уолтер, в наручниках, лежит без сознания, ногами к выходу из глубокой трещины, в которой мужчины решили заночевать.
В нише нет огня и никакого освещения. Пикман и Авраам смотрят на звезды и осколок луны, висящие на черных сводах над ними.
Пикман тянется в жилет и из внутреннего кармана достает запечатанный конверт. Вертит в огрубевших руках, тусклый свет луны окрашивает конверт в королевскую синь. На конверте написано: «Премия шерифа Роджера Пикмана».
Он переворачивает конверт и смотрит на сургуч: «Мэр Рэттлборджа Хоган»
Пикман убирает конверт обратно в жилет.
Пикман и Авраам ведут коней под уздцы вниз по неверной земле. Лошади осторожно выбирают путь, на них нагружены мешки и Уолтер. Стронутые щебень и камни скатываются перед спускающейся группой, ЩЕЛКАЯ и ТРЕЩА на пути вниз.
Пикман беззвучно бормочет проклятья с каждым громким звуком, что издают камни.
Они на двух третях пути вниз, как вдруг видят внизу КОРЕННОГО АМЕРИКАНЦА.
Пикман оборачивается и смотрит вверх. КОРЕННОЙ АМЕРИКАНЕЦ стоит на вершине склона, глядя прямо на него.
ПИКМАН (шепчет Аврааму). Наверху еще один. Продолжаем идти и ведем себя дружелюбно.
ПИКМАН (продолжает; шепчет). Их метки похожи на Макканои — они враги Канхугаче.
АВРААМ (шепчет). Не воспользоваться ли преимуществом большей дальности стрельбы наших оружий?
ПИКМАН (шепчет). Нет. Мы прижаты на открытой и неудачной местности. Будем надеяться, что сумеем договориться.
АВРААМ (шепчет). Им нужен мой конь.
ПИКМАН (шепчет). Нет. Им нужен Уолтер. Они думают, он мертв.
АВРААМ (шепчет). Они желают им отобедать?
ПИКМАН (шепчет). Ага.
ПИКМАН (продолжает). Он еще жив.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ МАККАНОИ. Голодные.